낙담
정보
落胆 | |
---|---|
출처 | sm38968799 |
작곡 | 사마리 |
작사 | 사마리 |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
ですか?は敬称 |
데스카? 와 케이쇼오 |
입니까? 는 경칭 |
予報の不能性 |
요호오노 후노오세이 |
예보의 불능성 |
晴れ出した今日が |
하레다시타 쿄오가 |
맑게 개인 오늘이 |
やけに鬱陶しい |
야케니 웃토오시이 |
너무나도 울적해 |
驕っているんじゃなくて不安を |
오곳테이룬자 나쿠테 후안오 |
거만하게 있는 게 아니라 불안을 |
紛らわすように他人に当たるの |
마기라와스 요오니 히토니 아타루노 |
감추듯이 타인에게 맞추는 거야 |
ただ、ただ あなたが見る世界も |
타다, 타다 아나타가 미루 세카이모 |
그저, 그저 당신이 보는 세계도 |
失くなりそうなの |
나쿠나리소오나노 |
사라져버릴 것 같은 걸 |
ただ、ただ あなたが見る世界も |
타다, 타다 아나타가 미루 세카이모 |
그저, 그저 당신이 보는 세계도 |
失くなりそうなの |
나쿠나리소오나노 |
사라져버릴 것 같은 걸 |
A「大したことじゃ無いけど、やっぱり君が頑張っても、私の心は戻らなかったの」 |
「타이시타 코토자 나이케도, 얏파리 키미가 간밧테모, 와타시노 코코로와 모도라나캇타노」 |
A「특별한 일은 아니지만, 역시 네가 노력해봐도, 내 마음은 돌아오지 않았어」 |
B「大したことじゃ無いけど、やっぱり君が頑張っても、私の心は戻らなかったの」 |
「타이시타 코토자 나이케도, 얏파리 키미가 간밧테모, 와타시노 코코로와 모도라나캇타노」 |
B「특별한 일은 아니지만, 역시 네가 노력해봐도, 내 마음은 돌아오지 않았어」 |
もしも、大切だったものが |
모시모, 타이세츠닷타 모노가 |
만약, 소중했던 것이 |
物凄い音を立てて崩れ去っても |
모노스고이 오토오 타테테 쿠즈레삿테모 |
굉장한 소리를 내며 무너져버려도 |
私は信じるのを辞めないかもしれない |
와타시와 신지루노오 야메나이카모 시레나이 |
나는 믿는 것을 그만두지 않을지도 몰라 |
見損なったものを床に |
미소코낫타 모노오 유카니 |
잘못 본 것을 바닥에 |
叩きつけることが出来ないのと同じように |
타타키츠케루 코토가 데키나이노토 오나지 요오니 |
내동댕이 칠 수 없는 것과 마찬가지로 |
雨降りの日に |
아메후리노 히니 |
비가 오는 날에 |
傘を持たずに外に出ると |
카사오 모타즈니 소토니 데루토 |
우산 없이 바깥으로 나가면 |
雨に濡れるのと同じように |
아메니 누레루노토 오나지 요오니 |
비에 젖는 것과 마찬가지로 |
存在してしまったのか |
손자이시테시맛타노카 |
존재해버린 걸까 |
dreamy dreamyが見たいの |
드리미이 드리미이가 미타이노 |
dreamy dreamy가 보고 싶은 걸 |
dreamy dreamyが見たいの |
드리미이 드리미이가 미타이노 |
dreamy dreamy가 보고 싶은 걸 |
ただ、ただ あなたが見る世界も |
타다, 타다 아나타가 미루 세카이모 |
그저, 그저 당신이 보는 세계도 |
失くなりそうなの |
나쿠나리소오나노 |
사라져버릴 것 같은 걸 |
ただ、ただ あなたが見る世界も |
타다, 타다 아나타가 미루 세카이모 |
그저, 그저 당신이 보는 세계도 |
失くなりそうなの |
나쿠나리소오나노 |
사라져버릴 것 같은 걸 |
lalala |
라라라 |
lalala |
別に悲しくないわ |
베츠니 카나시쿠 나이와 |
딱히 슬프지 않아 |
天気の良い日も 馬鹿馬鹿しくなるだけ |
텐키노 이이 히모 바카바카시쿠 나루다케 |
날씨가 좋은 날에도 멍청해질 뿐이야 |
でもきっと happyなんさ |
데모 킷토 핫피이 난사 |
하지만 분명 happy할 거야 |
これは願いじゃない |
코레와 네가이자나이 |
이건 소원이 아니야 |
二年前にもどした料理も |
니넨마에니 모도시타 료오리모 |
2년 전으로 되돌렸던 요리도 |
今じゃもう覚えてないから |
이마자 모오 오보에테나이카라 |
이제 와선 기억하고 있지 않으니까 |
生きながら逃げるのを |
이키나가라 니게루노오 |
살면서 도망치는 걸 |
私は意図せず、学ぶの |
와타시와 이토세즈, 마나부노 |
나는 의도하지 않고, 배우는 거야 |