라즈베리 포이즌

정보

ラズベリーポイズン
출처 sm36203966
작곡 john
작사 john
노래 하츠네 미쿠

가사

欲しがった報酬は 寒気すらするほど微塵の
호시갓타 호오슈우와 사무케스라 스루호도 미진노
원했던 보수는 한기조차 느껴질 정도로 미미한
歯切れの悪そうな 慈しみのない感情論法
하기레노 와루소오나 이츠쿠시미노 나이 칸죠오론포오
씹기도 힘들어 보이는 자비 없는 감정논법
ほれほれ警鐘だ 右も左も塞がって
호레 호레 케이쇼오다 미기모 히다리모 후사갓테
자, 경종을 울려, 왼쪽도 오른쪽도 막혀있어
散り散りばら撒いた 意味のない言葉だ
치리지리 바라마이타 이미노 나이 코토바다
뿔뿔이 흩어져있는 아무 의미 없는 말이야
輪舞曲ロンド
론도
윤무곡론도
怠った代償は この身に降り注ぐ非難と
오코탓타 다이쇼오와 코노 미니 후리소소구 히난토
게을렀던 대가는 이 몸에 쏟아지는 비난과
切なく咲く夢想だ 逃げても追いついて現実逃走
세츠나쿠 사쿠 무소오다 니게테모 오이츠이테 겐지츠토오소오
안타깝게 피어난 몽상이야, 도망쳐도 따라와, 현실도피
捨て駒上等さ 駆け抜けたお前を殺して
스테고마 죠오토오사 카케누케타 오마에오 코로시테
버려진 말 상등으로 앞질러간 너를 죽이고서
shava da va 転がった 醜く足搔いて
샤바 다 바 코로갓타 미니쿠쿠 아가이테
shava da va 굴러갔어, 추하게 발버둥 치며
まるで 限界だって笑ってさ
마루데 겐카이닷테 와랏테사
마치 한계였다는 듯이 웃으면서 말이야
ラズベリポイズン 喰らっちゃって
라즈베리 포이즌 쿠랏챳테
라즈베리 포이즌, 먹어치우고
お楽しみはこれから 無いといったっていい
오타노시미와 코레카라 나이토 잇탓테 이이
즐거운 일은 앞으로 없다고 해도 무방해
執行猶予 耐え抜いてさ
싯코오유우요 타에누이테사
집행유예, 견뎌내면서
エビバデ脳内 ヤっちゃって
에비바데 노오나이 얏챳테
다들 뇌 속에서 저지르고 있어
その揺らめく視線が 幻想に溶けるまで
소노 유라메쿠 시센가 겐소오니 토케루마데
그 흔들거리는 시선이 환상 속에 녹아들 때까지
落ちこぼれ劣等感 例えるならそれらは悪役ヴィラン
오치코보레 렛토오칸 타토에루나라 소레라와 비란데
낙오자의 열등감, 비유하자면 그것들은 악역빌런이고
スケコマシ自己嫌悪 愚か者ついでにくだらん妄想
스케코마시 지코켄오 오로카모노 츠이데니 쿠다란 모오소오
감쪽같은 자기혐오, 어리석은 자의 시시한 망상
彩の絢爛さ 誤魔化した幾多の興奮
이로도리노 켄란사 고마카시타 이쿠타노 에렉제
형형색색의 현란함, 얼버무렸던 수많은 흥분
ボロボロと流した 雫が綺麗ね
보로보로토 나가시타 시즈쿠가 키레이네
뚝뚝 흘렸던, 물방울이 아름답네
まるで 限界だって笑ってさ
마루데 겐카이닷테 와랏테사
마치 한계였다는 듯이 웃으면서 말이야
ラズベリポイズン 喰らっちゃって
라즈베리 포이즌 쿠랏챳테
라즈베리 포이즌, 먹어치우고
お楽しみはこれから 無いといったっていい
오타노시미와 코레카라 나이토 잇탓테 이이
즐거운 일은 앞으로 없다고 해도 무방해
執行猶予 耐え抜いてさ
싯코오유우요 타에누이테사
집행유예, 견뎌내면서
エビバデ脳内 ヤっちゃって
에비바데 노오나이 얏챳테
다들 뇌 속에서 저지르고 있어
その揺らめく視線が 幻想に溶けるまで
소노 유라메쿠 시센가 겐소오니 토케루마데
그 흔들거리는 시선이 환상 속에 녹아들 때까지
もしもこのままずっと
모시모 코노마마 즛토
만약 이대로 계속
独りぼっちでもきっと
히토리봇치데모 킷토
외톨이로 있게 돼도 꼭
美しく溶けていたい
우츠쿠시쿠 토케테이타이
아름답게 녹아있고 싶어
まるで 限界だって笑ってさ
마루데 겐카이닷테 와랏테사
마치 한계였다는 듯이 웃으면서 말이야
ラズベリポイズン 喰らっちゃって
라즈베리 포이즌 쿠랏챳테
라즈베리 포이즌, 먹어치우고
お楽しみはこれから 無いといったっていい
오타노시미와 코레카라 나이토 잇탓테 이이
즐거운 일은 앞으로 없다고 해도 무방해
執行猶予 耐え抜いてさ
싯코오유우요 타에누이테사
집행유예, 견뎌내면서
エビバデ脳内 ヤっちゃって
에비바데 노오나이 얏챳테
다들 뇌 속에서 저지르고 있어
その揺らめく視線が 幻想に溶けるまで
소노 유라메쿠 시센가 겐소오니 토케루마데
그 흔들거리는 시선이 환상 속에 녹아들 때까지
ファンキーだって踊ってさ
환키이닷테 오돗테사
펑키라고 춤을 추면서
ラズベリポイズン 落ちていけ
라즈베리 포이즌 오치테이케
라즈베리 포이즌, 떨어져가
お楽しみは二度とは ないと分かってた
오타노시미와 니도토와 나이토 와캇테타
즐거운 일은 두 번 다시 없단 걸 알게 됐어
Goodbye Journey on the Clover
굿바이 저니 온 더 클로버
Goodbye Journey on the Clover
エビバデ脳内 ヤっちゃって
에비바데 노오나이 얏챳테
다들 뇌 속에서 저지르고 있어
その揺らめく視線が 幻想に溶けるまで
소노 유라메쿠 시센가 겐소오니 토케루마데
그 흔들거리는 시선이 환상 속에 녹아들 때까지

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.