래트 호프
정보
| ラットホープ | |
|---|---|
| 출처 | imFxSJdKlww |
| 작곡 | kemu |
| 작사 | kemu |
| 노래 | GUMI |
가사
| 「殺してください」 |
| 「코로시테 쿠다사이」 |
| 「죽여주세요」 |
| 誰にともなく願った愚かを 赦してください |
| 다레니토모 나쿠 네갓타 오로카오 유루시테쿠다사이 |
| 누구에게든 빌었던 어리석음을 용서해주세요 |
| つるつると滑る 糸もなく縋る |
| 츠루츠루토 스베루 이토모 나쿠 스가루 |
| 미끌미끌 미끄러져, 실도 없이 매달려 |
| 残されたビーカーラット |
| 노코사레타 비이카아 랏토 |
| 남겨진 비커 래트 |
| 水底には終わりがある |
| 미나소코니와 오와리가 아루 |
| 물밑에는 끝이 있어 |
| 苦しみにも終わりがある? |
| 쿠루시미니모 오와리가 아루? |
| 괴로움에도 끝이 있어? |
| 神様はもう わたしに興味などないのでしょう |
| 카미사마와 모오 와타시니 쿄오미나도 나이노데쇼오 |
| 신은 이제 나에게 흥미 따윈 없는 거겠지 |
| ただ生きろと軋む躰が憎い |
| 타다 이키로토 키시무 카라다가 니쿠이 |
| 그저 살라며 삐걱대는 몸이 미워 |
| 棄てろとせがむ命が怖い |
| 스테로토 세가무 이노치가 코와이 |
| 버리라며 책망하는 생명이 무서워 |
| どうして泣いている |
| 도오시테 나이테이루 |
| 어째서인지 울고 있어 |
| 光を照らすな |
| 히카리오 테라스나 |
| 빛을 비추지 마 |
| 希望を見せるな |
| 키보오오 미세루나 |
| 희망을 보여주지 마 |
| 夢をくれるな |
| 유메오 쿠레루나 |
| 꿈을 주지 마 |
| 呪いを託すな |
| 노로이오 타쿠스나 |
| 저주를 내리지 마 |
| 此処は地獄で わたしは罪人 |
| 코코와 지고쿠데 와타시와 츠미비토 |
| 여기는 지옥이고, 나는 죄인 |
| 生まれたことさえ |
| 우마레타 코토사에 |
| 태어난 것조차 |
| 生まれたことさえ 過ちならば |
| 우마레타 코토사에 아야마치나라바 |
| 태어난 것조차 잘못이라면 |
| わたしの罰を |
| 와타시노 바츠오 |
| 나의 벌을 |
| 救いはなくとも 生きゆくことを |
| 스쿠이와 나쿠토모 이키유쿠 코토오 |
| 구원은 없더라도 살아가는 것을 |
| 聞いてほしい |
| 키이테 호시이 |
| 들어줬으면 해 |
| ただ |
| 타다 |
| 그저 |
| あの淵を越えれば世界があるらしい |
| 아노 후치오 코에레바 세카이가 아루라시이 |
| 저 구렁텅이를 넘으면, 세계가 있다는 듯해 |
| 営みがあるらしい |
| 이토나미가 아루라시이 |
| 삶이 있다는 듯해 |
| 愛を遺し合い |
| 아이오 노코시아이 |
| 서로에게 사랑을 남기며 |
| 微笑み朽ちゆく |
| 호호에미 쿠치유쿠 |
| 미소는 썩어가 |
| 此処にはない世界が |
| 코코니와 나이 세카이가 |
| 여기에는 없는 세계가 |
| 行けなかった |
| 이케나캇타 |
| 갈 수 없었어 |
| 行きたかった |
| 이키타캇타 |
| 가고 싶었어 |
| どうして泣いている |
| 도오시테 나이테이루 |
| 어째서인지 울고 있어 |
| 光を照らすな |
| 히카리오 테라스나 |
| 빛을 비추지 마 |
| 希望を見せるな |
| 키보오오 미세루나 |
| 희망을 보여주지 마 |
| 夢をくれるな |
| 유메오 쿠레루나 |
| 꿈을 주지 마 |
| 呪いを託すな |
| 노로이오 타쿠스나 |
| 저주를 내리지 마 |
| 此処は地獄で わたしは罪人 |
| 코코와 지고쿠데 와타시와 츠미비토 |
| 여기는 지옥이고, 나는 죄인 |
| 救いはなくとも |
| 스쿠이와 나쿠토모 |
| 구원은 없더라도 |
| 生きゆくことを |
| 이키유쿠 코토오 |
| 살아가는 것을 |
| 生きゆくことを |
| 이키유쿠 코토오 |
| 살아가는 것을 |
| 咽ぶ絶望を果たした夜明けに |
| 무세부 제츠보오오 하타시타 요아케니 |
| 숨막히는 절망이 끝나던 새벽에 |
| 殺してください |
| 코로시테 쿠다사이 |
| 죽여주세요 |
| 待っててね |
| 맛테테네 |
| 기다려줘 |
| その日まで |
| 소노 히마데 |
| 그날까지 |
댓글
새 댓글 추가




