재교육
정보
| 再教育 | |
|---|---|
| 출처 | sm18783356 |
| 작곡 | Neru |
| 작사 | Neru |
| 노래 | 카가미네 린 카가미네 렌 |
가사
| 国道沿いに対峙する |
| 코쿠도오조이니 타이지스루 |
| 국도변에서 대치하고 있는 |
| 僕達の閉じた未来 |
| 보쿠타치노 토지타 미라이 |
| 우리들의 닫힌 미래 |
| 屋上階で目を瞑り |
| 오쿠죠오카이데 메오 츠무리 |
| 옥상에서 눈을 감고 |
| 重力場に逆らう |
| 쥬우료쿠바니 사카라우 |
| 중력장을 거슬러 |
| 道徳なんて死んじまえ |
| 도오토쿠난테 신지마에 |
| 도덕같은 건 죽어버려 |
| 缶コーラ蹴り飛ばした |
| 칸코오라 케리토바시타 |
| 콜라캔을 발로 찼어 |
| 青春なんてこんなもの |
| 세이슌난테 콘나모노 |
| 청춘이라는 건 그런 거야 |
| このセリフ何度目だ |
| 코노 세리후 난도메다 |
| 이 대사는 몇 번째일까 |
| 生き急いでいた彼女は |
| 이키이소이데이타 카노죠와 |
| 정신없이 바쁘게 살던 그녀는 |
| 昨日郊外の倉庫で |
| 키노오 코오가이노 소오코데 |
| 어제 교외의 창고에서 |
| 歪な顔をして |
| 이비츠나 카오오 시테 |
| 일그러진 얼굴을 하고 |
| ビニールテープを 首に巻いた |
| 비니이루 테에프오 쿠비니 마이타 |
| 비닐 테이프를 목에 둘렀어 |
| 我儘のナイフで夢を脅す |
| 와가마마노 나이후데 유메오 오도스 |
| 제멋대로인 나이프로 꿈을 위협해 |
| 僕らの明日が泣き叫んだ |
| 보쿠라노 아시타가 나키사켄다 |
| 우리의 내일이 울부짖었어 |
| 「助けてくれ」の声を |
| 「타스케테쿠레」노 코에오 |
| 「살려줘」라는 목소리를 |
| 孤独の盾で塞いだ |
| 코도쿠노 타테데 후사이다 |
| 고독의 방패로 틀어막았어 |
| 屁理屈の正義で夢を殺す |
| 헤리쿠츠노 세이기데 유메오 코로스 |
| 억지스러운 정의로 꿈을 죽여 |
| 僕らの明日が血を流した |
| 보쿠라노 아시타가 치오 나가시타 |
| 우리들의 내일이 피를 흘렸어 |
| しょうもないと火を付けて |
| 쇼오모나이토 히오 츠케테 |
| 시시하다면서 불을 붙여 |
| 積まれた思い出燃やした |
| 츠마레타 오모이데 모야시타 |
| 쌓여있던 추억을 불태웠어 |
| そうだった |
| 소오닷타 |
| 그랬지 |
| 向上心のない日々は |
| 코오죠오신노 나이 히비와 |
| 향상심 없는 나날은 |
| 何も昔からじゃない |
| 나니모 무카시카라쟈나이 |
| 어떤 것도 예전부터 그랬던 건 아니었어 |
| 幼少年の僕達に |
| 요오쇼오넨노 보쿠타치니 |
| 유소년의 우리들을 |
| 指差して笑われた |
| 유비사시테 와라와레타 |
| 손가락질하며 비웃었어 |
| ゴミ溜めみたいなパチンコ |
| 고미다메 미타이나 파칭코 |
| 쓰레기더미 같은 파칭코만 |
| 打ち続けてる彼にも |
| 우치츠즈케테루 카레니모 |
| 해대고 있는 그에게도 |
| その昔 愛すべき |
| 소노 무카시 아이스베키 |
| 그 옛날 사랑스러운 |
| 娘と妻が 居たのでした |
| 무스메토 츠마가 이타노데시타 |
| 딸과 아내가 있었답니다 |
| 我儘のナイフで夢を脅す |
| 와가마마노 나이후데 유메오 오도스 |
| 제멋대로인 나이프로 꿈을 위협해 |
| 僕らの明日が泣き叫んだ |
| 보쿠라노 아시타가 나키사켄다 |
| 우리의 내일이 울부짖었어 |
| 「助けてくれ」の声を |
| 「타스케테쿠레」노 코에오 |
| 「살려줘」라는 목소리를 |
| 孤独の盾で塞いだ |
| 코도쿠노 타테데 후사이다 |
| 고독의 방패로 틀어막았어 |
| 屁理屈の正義で夢を殺す |
| 헤리쿠츠노 세이기데 유메오 코로스 |
| 억지스러운 정의로 꿈을 죽여 |
| 僕らの明日が血を流した |
| 보쿠라노 아시타가 치오 나가시타 |
| 우리들의 내일이 피를 흘렸어 |
| しょうもないと火を付けて |
| 쇼오모나이토 히오 츠케테 |
| 시시하다면서 불을 붙여 |
| 積まれた思い出燃やした |
| 츠마레타 오모이데 모야시타 |
| 쌓여있던 추억을 불태웠어 |
| 治りゃしない 最果てのロンリー |
| 나오랴시나이 사이하테노 론리ー |
| 낫지를 않는 최후의 론리ー |
| 僕ら以外 買い被る倫理 |
| 보쿠라이가이 카이카부루 린리 |
| 우리들 이외를 과대평가하는 윤리 |
| 見い出せない 幸福の本旨 |
| 미이다세나이 코오후쿠노 혼시 |
| 찾을 수 없는 행복의 본목적 |
| 教えてください / 教えてちょうだい |
| 오시에테 쿠다사이 / 오시에테 쵸오다이 |
| 가르쳐주세요 / 가르쳐줬으면 해 |
| こんな世界 願えりゃバイバイ |
| 콘나 세카이 네가에랴 바이바이 |
| 이런 세상 부탁할게 바이 바이 |
| 逃げ出したい声だけがハイファイ |
| 니게다시타이 코에다케가 하이화이 |
| 도망치고 싶다는 목소리만이 하이파이 |
| 言うこと聞かない奴は先生に |
| 이우코토 키카나이 야츠와 센세이니 |
| 말 안 듣는 녀석은 선생님한테 |
| 言い付けるぞ |
| 이이츠케루조 |
| 일러바친다 |
| 我儘のナイフで夢を脅す |
| 와가마마노 나이후데 유메오 오도스 |
| 제멋대로인 나이프로 꿈을 위협해 |
| 僕らの明日が泣き叫んだ |
| 보쿠라노 아시타가 나키사켄다 |
| 우리의 내일이 울부짖었어 |
| 「助けてくれ」の声を |
| 「타스케테쿠레」노 코에오 |
| 「살려줘」라는 목소리를 |
| 孤独の盾で塞いだ |
| 코도쿠노 타테데 후사이다 |
| 고독의 방패로 틀어막았어 |
| 屁理屈の正義で夢を殺す |
| 헤리쿠츠노 세이기데 유메오 코로스 |
| 억지스러운 정의로 꿈을 죽여 |
| 僕らの明日が血を流した |
| 보쿠라노 아시타가 치오 나가시타 |
| 우리들의 내일이 피를 흘렸어 |
| しょうもないと火を付けて |
| 쇼오모나이토 히오 츠케테 |
| 시시하다면서 불을 붙여 |
| 積まれた思い出燃やした |
| 츠마레타 오모이데 모야시타 |
| 쌓여있던 추억을 불태웠어 |
댓글
새 댓글 추가




