RE-OVERDOSE
정보
| RE-OVERDOSE | |
|---|---|
| 출처 | sm17937399 |
| 작곡 | 하이칼라 씨 |
| 작사 | 하이칼라 씨 |
| 노래 | 하츠네 미쿠 니지미네 카코이 |
가사
| そっと触って確かめたら |
| 솟토 사왓테 타시카메타라 |
| 살짝 만져서 확인해보면 |
| いつかみたいな |
| 이츠카미타이나 |
| 언제나와 같은 걸 |
| いつかみたいな |
| 이츠카미타이나 |
| 언제나와 같은 걸 |
| 双極性の痛みにさえ |
| 소오쿄쿠세에노 이타미니사에 |
| 쌍극성의 아픔마저도 |
| 慰めたいな |
| 나구사메타이나 |
| 위로하고 싶은 걸 |
| 慰めたいなら |
| 나구사메타이나라 |
| 위로하고 싶다면 |
| そこに居た君はそれを知っ |
| 소코니 이타 키미와 소레오 싯 |
| 거기에 있던 너는 그걸 알고 있었 |
| たったったったったったったったったったったっ |
| 탓 탓 탓 탓 탓 탓 탓 탓 탓 탓 탓 |
| 어 어 어 어 어 어 어 어 어 어 어 |
| 確かめたいよ、今。 |
| 타시카메타이요, 이마. |
| 확인하고 싶어, 지금. |
| たったったったったったったったったったったっ |
| 탓 탓 탓 탓 탓 탓 탓 탓 탓 탓 탓 |
| 탓 탓 탓 탓 탓 탓 탓 탓 탓 탓 탓 |
| いないない、ばあ。 |
| 이나이나이, 바아. |
| 없다 없어, 까꿍. |
| 滲音かこい「きっと君はそこにいるよ。」 |
| 「킷토 키미와 소코니 이루요.」 |
| 니지미네 카코이「분명 너는 거기에 있어.」 |
| 信じてみたいな、 |
| 신지테미타이나, |
| 믿어보고 싶은걸, |
| 信じてみたいな。 |
| 신지테미타이나. |
| 믿어보고 싶은걸. |
| 初音ミク「不確かなものさえ掴んだ」 |
| 「후타시카나 모노사에 츠칸다」 |
| 하츠네 미쿠「불확실한 것들만 붙잡았어」 |
| ふりをしたんだ。 |
| 후리오시탄다. |
| 흉내를 냈었어 |
| ふりをしたんだ。 |
| 후리오시탄다. |
| 흉내를 냈었어 |
| それでも生きてる事を知った |
| 소레데모 이키테루 코토오싯타 |
| 그래도 살아있다는 걸 알았어 |
| たったったったったったったったったったっ |
| 탓 탓 탓 탓 탓 탓 탓 탓 탓 탓 |
| 어 어 어 어 어 어 어 어 어 어 |
| 息絶えた今日、今 |
| 이키타에타 쿄오, 이마 |
| 숨이 끊어진 오늘, 지금 |
| たったったったったったったったったったったっ |
| 탓 탓 탓 탓 탓 탓 탓 탓 탓 탓 탓 |
| 탓 탓 탓 탓 탓 탓 탓 탓 탓 탓 탓 |
| イナイナイ、なあ |
| 이나이나이, 나아 |
| 없어 없는 걸, 응 |
| でも、 |
| 데모, |
| 그래도, |
| たったったったったったったったったったったっ |
| 탓 탓 탓 탓 탓 탓 탓 탓 탓 탓 탓 |
| 탓 탓 탓 탓 탓 탓 탓 탓 탓 탓 탓 |
| 嘘をつくなら、今。 |
| 우소오츠쿠나라, 이마. |
| 거짓말을 하려면, 지금. |
| たったったったったったったったったったったっ |
| 탓 탓 탓 탓 탓 탓 탓 탓 탓 탓 탓 |
| 탓 탓 탓 탓 탓 탓 탓 탓 탓 탓 탓 |
| いないない、ばあ。 |
| 이나이나이, 바아. |
| 없다 없어, 까꿍. |
댓글
새 댓글 추가




