적심성: 새침데기 치료
정보
赤心性:カマトト荒療治 | |
---|---|
출처 | sm22793581 |
작곡 | 스즈무 |
작사 | 스즈무 |
노래 | 카가미네 린 카가미네 렌 |
가사
「君は特別だからとーーー」赤星が飴を差し出せば |
「키미와 토쿠베츠다카라토ーーー」 묘우죠유가 아메오 사시다세바 |
「넌 특별하니까ーーー」 샛별이 사탕을 내밀면 |
あっという間に毒回る 標的 盲目状態 |
앗토이우 마니 토쿠마와루 효우테키 모우모쿠죠우타이 |
순식간에 독이 돌아 표적 맹목 상태 |
本気にして 特別視で 抜け駆けして やだやだ |
혼키니시테 토쿠베츠시데 누케카케시테 야다야다 |
정말로 특별하게 해달라며 앞질러서 싫어 싫어 |
押し倒して 服脱がして 肌重ねてね うふふ♡ |
오시타오시테 후쿠누가시테 하다카사네테 우후후♡ |
쓰러뜨리고 옷을 벗기고 살갗을 맞대고 우후후♡ |
繰り返して 私だけって 言って嬲って ダメ(乂'ω')ダメ |
쿠리카에시테 와타시다켓테 잇테나붓테 다메(乂'ω')다메 |
반복해서 나뿐이라고 말하고 만져 안 돼(乂'ω')안 돼 |
陶酔して 遊ばれちゃってーーー |
토우스이시테 아소바레챳테ーーー |
도취해서 놀아나게 돼ーーー |
枕だけの関係 品性? 尊敬? |
마쿠라다케노 칸케이 힌세이? 손케이? |
베개뿐인 관계 품성? 존경? |
「サイテー」 |
「사이테」 |
「멍청아」 |
カマトトかけては木箱と解く |
카마토토 카케테와 키바코토 토쿠 |
새침데기라고 쓰고 나무상자라고 읽어 |
よく鳴るだけで空っぽのサムシング└(´<●>ω<●>‘)」 |
요쿠나루 다케데 카랏포노 사무신구 └(´<●>ω<●>`)」 |
잘 울리는 것뿐이고 텅텅 빈 섬띵└(´<●>ω<●>`)」 |
忌む 子犬 猫をかぶる |
이무 코이누 네코오 카부루 |
싫어하는 강아지에게 고양이를 덧씌우고 |
正義翳して 「にゃんにゃんにゃんにゃん(笑)」 |
세이기카자시테 「냔냔냔냔」 |
정의를 내세우며 「야옹 야옹 야옹 야옹(웃음)」 |
Fly High!!!! ほら鵜呑みにして |
플라이 하이!!!! 호라 우노미니시테 |
Fly High!!!! 자 무조건 추종하고 |
偏愛語り真に受けてシンギング└( ・`ω・´)」 |
헨아이카타리 마니 우케테 신긴구└( ・`ω・´)」 |
편애하는 걸 진실로 알고 싱잉└( ・`ω・´)」 |
傷残る 治療しても 許さないぞ |
키즈노코루 치료우시테모 유루사나이조 |
흉터는 남아 치료하더라도 용서하지 않아 |
アイドル |
아이도루 |
아이돌 |
ゲーム モブ役みたいな 明星は雑に手を引いた |
게무 모부 캬라미타이나 묘우죠우와 자츠니 테오 히이타 |
게임 몬스터 같은 명성은 난잡하게 손을 끌었어 |
次の玩具見出すと もういいと次のモブへ |
츠기노 오모챠미다스토 모우 이이토 츠기노 모부에 |
다음 장난감을 찾아내면 이제 됐다며 다음 몬스터에게로 |
本気にして 特別視で 期待したって ウソ(ヾノ・∀・`)ウソ |
혼키니시테 토쿠베츠시데 키타이시탓테 우소(ヾノ・∀・`)우소 |
정말로 특별하게 해달라며 기대했어도 거짓말(ヾノ・∀・`)거짓말 |
ワンパクして 絶頂して 茶化して狂ってね なんで? |
완파쿠시테제츠쵸우시테 챠카시테 쿠룻테네 난데? |
장난치다 절정하며 얼버무리는 데 열중해 어째서? |
口だけだって 君だけだって 言って嬲って ダメ(乂’ω')ダメ |
쿠치다케닷테 키미다케닷테 잇테나붓테 다메(乂'ω')다메 |
말뿐이라도 너뿐이라며 말하고 만져 안 돼(乂'ω')안 돼 |
憔悴して また駄目だってーーー |
쇼우스이시테 마타 다메닷테ーーー |
초췌해져 다시는 안 돼ーーー |
ギブアンドテイク関係 |
기부 안도 테이쿠 칸케이 |
기브 앤 테이크 관계 |
悲劇気取り泣き |
히게키키토리 나키 |
비극인 척 울며 |
ヒロインを 自分に置き換えて |
히로인오 지분니 오키카케테 |
히로인을 자신으로 옮기고 |
カマトトかけてはレンジと解く |
카마토토 카케테와 렌지토 토쿠 |
새침데기라고 쓰고 전자레인지라고 읽어 |
チンするだけの安っぽいサムシング└(´<●>ω<●>`)」 |
친스루 다케노 야슷포이 사무신구└(´<●>ω<●>`)」 |
찡하는 소리를 낼 뿐인 싸구려 썸띵└(´<●>ω<●>`)」 |
嫌なことは見えないフリ |
이야나 코토와 미에나이 후리 |
싫은 것들은 보이지 않는 척 |
被害者面で「あらあらあらあら(藁)」 |
히가이샤즈라데 「아라 아라 아라 아라」 |
피해자의 가면으로 「어라 어라 어라 어라(웃음)」 |
Get lost!!!! ほら 前を向いて |
겟 로스토!!!! 호라 마에오 무이테 |
Get lost!!!! 자 앞을 향하고 |
憎い奴らに 報復のシンギング└( ・`ω・´)」 |
미니쿠이 야츠라니 호우후쿠노 신긴구└( ・`ω・´)」 |
꼴사나운 녀석들에게 보복의 싱잉└( ・`ω・´)」 |
傷隠す 恥ずかしくて 忘れないぞ |
키즈카쿠스 하즈카시쿠테 와스레나이조 |
상쳐를 숨겨 부끄러워서 잊지 않아 |
ヒロイン |
히로인 |
히로인 |
ヨイヨイ(┓^ω^)┛))ヨイ♪ |
요이요이(┓^ω^)┛))요이♪ |
요이요이(┓^ω^)┛))요이♪ |
「アイドルとかけてなんと解きましょう?」 |
「아이도루토 카케테난토 토키마쇼우?」 |
「아이돌이라고 쓰고 뭐라고 읽나요?」 |
「悪ガキと解きます。」 |
「와루가키토 토키마스.」 |
「나쁜 놈이라고 읽습니다.」 |
ヨイヨイ(┓^ω^)┛))ヨイ♪ |
요이요이(┓^ω^)┛))요이♪ |
요이요이(┓^ω^)┛))요이♪ |
「その心はなんと申しますか?」 |
「소노 코코로와 난토모우시마스카?」 |
「그 마음은 뭐라고 하나요?」 |
「どちらも泥だらけ」 |
「도치라모 도로다라케」 |
「어느 쪽이든 진흙탕」 |
ヨイヨイ(┓^ω^)┛))ヨイ♪ |
요이요이(┓^ω^)┛))요이♪ |
요이요이(┓^ω^)┛))요이♪ |
「手弱女とかけてなんと解きましょう?」 |
「타오야메토 카케테난토 토키마쇼우?」 |
「우아한 여자라고 쓰고 뭐라고 읽죠?」 |
「演劇と解きます。」 |
「엔게키토 토키마스.」 |
「연극이라고 읽습니다.」 |
ヨイヨイ(┓^ω^)┛))ヨイ♪ |
요이요이(┓^ω^)┛))요이♪ |
요이요이(┓^ω^)┛))요이♪ |
「その心はなんと申しますか?」 |
「소노 코코로와 난토모우시마스카?」 |
「그 마음은 뭐라고 하나요?」 |
「どちらも紛い物」 |
「도치라모 마가이 모노」 |
「어느 쪽이든 모조품」 |
※全部フィクション |
※젠부 휘쿠숀 |
※전부 픽션 |
アイドルとかけては線路と解く |
아이도루토 카케테와 센로토 토쿠 |
아이돌이라고 쓰고 선로라고 읽어 |
どこにでもある飽きっぽい男子ング└( ・´ー・`)」 |
도코니데모 아루 아킷포이 단신구└( ・´ー・`)」 |
어디든 있는 질리는 남자└( ・´ー・`)」 |
ただそれを知らないフリ 責任転嫁 |
타다 소레오 시라나이 후리 세키닌텐카 |
그저 그것을 모르는 척 책임 전가 |
「あらあらあらあら(笑)」 |
「아라아라아라아라」 |
「어라 어라 어라 어라(웃음)」 |
「あらあらあらあら(暗黒微笑)」 |
「아라아라아라아라」 |
「어라 어라 어라 어라(암흑미소)」 |
カマトトとかけては電話と解く |
카마토토 토카케테와 덴와토 토쿠 |
새침데기라고 쓰곤 전화라고 해 |
よくなるだけで空っぽのサムシング└(´<●>ω<●>`)」 |
요쿠나루 다케데 카랏포노 사무신구└(´<●>ω<●>`)」 |
잘 울리는 것뿐이고 텅텅 빈 섬띵└(´<●>ω<●>`)」 |
忌む 子犬 猫をかぶる |
이무 코이누 네코오 카부루 |
싫어하는 강아지에게 고양이를 덧씌우고 |
正義面して「ほらほらほらほら(キリッ」 |
세이기멘시테 「호라호라호라호라」 |
정의로운 표정으로 「봐봐 봐봐 봐봐 봐봐 (찌릿」 |
Fly High!!!! ねえ 鵜呑みにして |
플라이 하이!!!! 네에 우노미시테 |
Fly High!!!! 있지 그냥 삼키고 |
許したの誰? 考えてシンギング└( ・`ω・´)」 |
유루시타노 다레 칸가에테 신긴구└( ・`ω・´)」 |
용서한 건 누굴까? 생각해 봐 싱잉└( ・`ω・´)」 |
喧嘩なら両成敗 |
켄카나라 료우세이바이 |
싸우게 되면 쌍방 처벌 |
大嫌いだサヨナラ |
다이키라이다 사요나라 |
정말 싫다 잘가 |
二つの穢れた人間 |
후타츠노 케가레타 닌겐 |
두 명의 더럽혀진 인간 |