리퍼

정보

リーパー
출처 sm33157520
작곡 사마구라
작사 사마구라
노래 하츠네 미쿠

가사

君は死んだ
키미와 신다
너는 죽었어
僕に藍の夏、一つだけ残して
보쿠니 아이노 나츠, 히토츠다케 노코시테
나에게 남빛 여름, 하나만을 남겨줘
残響だけが聞こえた
잔쿄오다케가 키코에타
잔향만이 들려왔어
残された貝殻はそのまま呑まれたままだ
노코사레타 카이가라와 소노마마 노마레타마마다
남겨진 조개껍데기는 그대로 삼켜진 채야
鏡の中で今も、
카가미노 나카데 이마모,
거울 속에서 지금도,
踠き溺れていくようだ
모가키 오보레테이쿠 요오다
발버둥 치며 빠져가고 있는 것 같아
咲いた華は僕をケラケラと笑っているようだ
사이타 하나와 보쿠오 케라케라토 와랏테이루 요오다
핀 꽃은 나를 껄껄대며 비웃고 있는 것 같아
僕は僕の所為だってヘラヘラと泣いてるよ
보쿠와 보쿠노 세이닷테 헤라헤라토 나이테루요
나는 내 탓이라며 실실대며 울고 있어
どうせ、藍に融けていくような命だったんだ
도오세, 아이니 토케테이쿠 요오나 이노치닷탄다
어차피, 남색에 녹아내리는 듯한 생명이었어
心臓の奥にぶっ刺した
신조오노 오쿠니 붓사시타
심장 속에 박혔던
それを「君」と呼ぼうか
소레오 「키미」토 요보오카
그걸 「너」라고 불러볼까
遠くまで聞こえるような僕を僕は演じたくて
토오쿠마데 키코에루 요오나 보쿠오 보쿠와 엔지타쿠테
멀리까지 소리가 들릴 정도의 나를 나는 연기하고 싶어서
殺してしまった数々は
코로시테시맛타 카즈카즈와
죽여버렸던 수많은 것들은
もう元には戻りはしない
모오 모토니와 모도리와시나이
이젠 원래대로 돌아오지 않아
まただ、僕の頭に過るフラッシュバックが
마타다, 보쿠노 아타마니 요기루 후랏슈밧쿠가
또 다시, 내 머리에 스치는 플래시백이
僕を突き刺して
보쿠오 츠키사시테
나를 찌르고
何も残りやしない海岸通り
나니모 노코리야시나이 카이간도오리
아무것도 남아있지 않은 해안가에
置き去りのままだ
오키자리노마마다
남겨진 채야
どうもこの先には進めない様になっていて
도오모 코노 사키니와 스스메나이 요오니 낫테이테
아마도 이 앞으로는 나아갈 수 없도록 되어있어
君はそんな運命を指差しで笑ってんだ
키미와 손나 운메이오 유비사시데 와랏텐다
너는 그런 운명을 손가락질하며 웃고 있었어
「どうか。」という声も
「도오카.」토 이우 코에모
「부디.」라는 목소리도
まるで喜劇のようだったんだ
마루데 키게키노 요오닷탄다
마치 희극 같았어
救いのない僕らは死神とダンスしようぜ
스쿠이노나이 보쿠라와 시니가미토 단스시요오제
구원받을 수 없는 우리들은 사신과 함께 춤을 추자
ただ、僕は青い空の下ポツリ
타다, 보쿠와 아오이 소라노 시타 포츠리
그저, 나는 푸른 하늘 아래 외로이
君を眺めているよ
키미오 나가메테이루요
너를 바라보고 있어
君はまだそんな顔で
키미와 마다 손나 카오데
너는 아직도 그런 표정으로
ケラケラ笑ってんのかい?
케라케라 와랏텐노카이?
껄껄대며 웃고 있는 거야?
僕は僕の運命をヘラヘラと抱きしめたよ
보쿠와 보쿠노 운메이오 헤라헤라토 다키시메타요
나는 내 운명을 실실대며 끌어안았어
どうせ、藍に融けていくような命だったんだ
도오세, 아이니 토케테이쿠 요오나 이노치닷탄다
어차피, 남색에 녹아내리는 듯한 생명이었어
心臓の奥にぶっ刺したそれは君に返すよ
신조오노 오쿠니 붓사시타 소레와 키미니 카에스요
심장 속에 박혔던 그건 너에게 돌려줄게
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 모든 내용은 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 3.0 라이선스를 따릅니다.