리퍼/요미탄 아카네
정보
| リーパー | |
|---|---|
| 출처 | xpCwtcNNr2o |
| 작곡 | 요미탄 아카네 |
| 작사 | 요미탄 아카네 |
| 노래 | 카사네 테토 |
가사
| さあ願いましょう 穏やかな次の日を |
| 사아 네가이마쇼오 오다야카나 츠기노 히오 |
| 자, 기도해보죠, 평온한 다음 날을 |
| 隣の悲劇から目を逸らすように |
| 토나리노 히게키카라 메오 소라스 요오니 |
| 이웃의 비극으로부터 눈을 돌릴 수 있기를 |
| 忘れ去りましょう 壁の隙間に漏れた |
| 와스레사리마쇼오 카베노 스키마니 모레타 |
| 다 잊어버리죠, 벽 틈 사이로 새어나온 |
| 焼き付く声 |
| 야키츠쿠 코에 |
| 뇌리에 새겨지는 목소리 |
| また繰り返す ぐるぐると巡り来る |
| 마타 쿠리카에스 구루구루토 메구리쿠루 |
| 다시 반복해, 빙글빙글 돌아와 |
| 一続きの理想と二つの目が |
| 히토츠즈키노 리소오토 후타츠노 메가 |
| 하나로 이어진 이상과 두 개의 눈이 |
| 期限切れになる 何もかも打ち止める |
| 키겐키레니 나루 나니모 카모 우치도메루 |
| 기간 만료가 되는 모든 걸 정지시켜 |
| わたしの下 |
| 와타시노 시타 |
| 내 아래에 |
| 気が狂う手前で踊る |
| 키가 쿠루우 테마에데 오도루 |
| 미치기 직전에서 춤춰 |
| 終わりは今日も見張っている |
| 오와리와 쿄오모 미핫테이루 |
| 끝은 오늘도 지켜보고 있어 |
| 産声上げたその時から |
| 우부고에 아게타 소노 토키카라 |
| 처음으로 울었던 그때부터 |
| まぶたを透過する常夜灯 |
| 마부타오 토오카스루 조오야토오 |
| 눈꺼풀을 뚫고 지나치는 상야등 |
| グロい黒点が溜まっている |
| 구로이 코쿠텐가 타맛테이루 |
| 징그러운 흑점이 쌓여있어 |
| 視界の端横切る顔が |
| 시카이노 하시 요코기루 카오가 |
| 시야 끝을 가로지르는 얼굴이 |
| 退屈そうだったんだ |
| 타이쿠츠소오닷탄다 |
| 따분해 보이는 것 같았어 |
| ありふれたオチをあなたにどうぞ |
| 아리후레타 오치오 아나타니 도오조 |
| 흔해빠진 결말을 당신에게 줄게 |
| 音の鳴る方向かって |
| 오토노 나루 호오 무캇테 |
| 소리가 나는 쪽을 향해 |
| Eeny, meeny, miny |
| 이니, 미니, 마이니 |
| Eeny, meeny, miny |
| まともなロジックを望まれたって |
| 마토모나 로짓쿠오 노조마레탓테 |
| 제대로 된 로직을 원한다고 해도 |
| 演出家になる気はないわ |
| 엔슈츠카니 나루 키와 나이와 |
| 연출가가 될 생각은 없어 |
| さあ歌いましょう 空に額ずきながら |
| 사아 우타이마쇼오 소라니 누카즈키나가라 |
| 자, 노래해보죠, 하늘에 고개를 숙이면서 |
| 宥め賺すよう唱える |
| 나다메스카스요오 토나에루 |
| 어르고 달래듯이 외쳐 |
| 「█は幸せよ」 |
| 「█와 시아와세요」 |
| 「█는 행복이야」 |
| 大勢の虚像がおとなしく列を成す |
| 오오제이노 쿄조오가 오토나시쿠 레츠오 나스 |
| 수많은 허상이 얌전히 줄을 이루는 |
| 真綿の中 |
| 마와타노 나카 |
| 풀솜 속에 |
| また繰り返す 無謀にも夢を見る |
| 마타 쿠리카에스 무보오니모 유메오 미루 |
| 다시 반복해, 무모하게도 꿈을 꿔 |
| 自分だけがとっておきでありますように |
| 지분다케가 톳테오키데 아리마스 요오니 |
| 자신만이 소중한 것으로 있을 수 있기를 |
| 握る力で手の甲が痺れきる |
| 니기루 치카라데 테노코오가 시비레키루 |
| 쥐는 힘으로 손등이 저릿해 |
| あなたに蓋 |
| 아나타니 후타 |
| 당신에게 덮개 |
| 眠れぬ夜を染める |
| 네무레누 요루오 소메루 |
| 잠 못 드는 밤을 물들이는 |
| コンプ不可能なマルチエンディング |
| 콘푸 후카노오나 마루치 엔디구 |
| 컴플리트 불가능한 멀티 엔딩 |
| 最後の二択は忘れた頃に |
| 사이고노 니타쿠와 와스레타 코로니 |
| 마지막 두 선택지는 잊어버릴 쯤에 |
| 唯ぼんやりとした瘴気が |
| 타다 본야리토 시타 쇼오키가 |
| 그저 어렴풋한 독기가 |
| 常に心を蝕んでいる |
| 츠네니 코코로오 무시반데이루 |
| 항상 마음을 갉아먹고 있어 |
| 横切った顔が気怠くて仕方ない |
| 요코깃타 카오가 케다루쿠테 시카타나이 |
| 옆에 선 얼굴이 나른해서 어쩔 수가 없어 |
| 静かになって累々に咲いた |
| 시즈카니 낫테 루이루이니 사이타 |
| 조용해 지고 겹겹히 피어난 |
| 素っ気ない表情のジギタリス |
| 솟케나이 효오조오노 지기타리스 |
| 냉담한 표정의 디기탈리스 |
| 不条理な反証に歯止めはない |
| 후조오리나 한쇼오니 하도메와 나이 |
| 부조리한 반증에 브레이크는 없어 |
| 単純作業といえどもう手に余る |
| 탄준사교오토 이에도 모오 테니 아마루 |
| 단순작업이라고 하지만 이젠 버거워 |
| ありふれたオチをあなたにどうぞ |
| 아리후레타 오치오 아나타니 도오조 |
| 흔해빠진 결말을 당신에게 줄게 |
| 音の鳴る方向かって |
| 오토노 나루 호오 무캇테 |
| 소리가 나는 쪽을 향해 |
| Eeny, meeny, miny |
| 이니, 미니, 마이니 |
| Eeny, meeny, miny |
| 鮮やかな布石を求められたって |
| 아자야카나 후세키오 모토메라레탓테 |
| 훌륭한 포석을 요구받는다 해도 |
| わたしが立つ理由も知らないわ |
| 와타시가 타츠 리유우모 시라나이와 |
| 내가 일어설 이유조차도 몰라 |
댓글
새 댓글 추가




