환생 승천
정보
| てんしょう しょうてんしょう | |
|---|---|
| 출처 | sm19307778 |
| 작곡 | 키쿠오 |
| 작사 | 키쿠오 |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| いつも笑って僕を嬲る君 |
| 이츠모 와랏테 보쿠오 나부루 키미 |
| 항상 웃으며 나를 괴롭히는 너 |
| ああ ああ 何て楽しそう |
| 아아 아아 난테 타노시소오 |
| 아아 아아 얼마나 재미있을까 |
| 今夜 今夜 内緒の仕返し |
| 콘야 콘야 나이쇼노 시카에시 |
| 오늘 밤 오늘 밤 은밀한 복수 |
| 僕の番 |
| 보쿠노반 |
| 내 차례 |
| Hah… |
| 하아… |
| 하아… |
| (転生 昇天抄 別の生き物に変わるまで |
| (텐쇼오 쇼오텐쇼오 베츠노 이키모노니 카와루마데 |
| (환생 승천초 다른 생물로 바뀔 때까지 |
| 転生 双転生 何度も治そう) |
| 텐쇼오 소오텐쇼오 난도모 나오소오) |
| 환생 쌍환생 몇 번이나 고쳐가) |
| 夜が明けたら 紐をほどいたら |
| 요루가 아케타라 히모오 호도이타라 |
| 밤이 끝나고서 감았던 끈을 푼다면 |
| 僕は明晩 終わってしまうから |
| 보쿠와 묘오반 오왓테시마우카라 |
| 나는 내일 밤에 끝나버리고 말테니까 |
| このまま 絞め続けたなら |
| 코노마마 시메츠즈케타나라 |
| 이대로 숨을 못쉬고 죽어버리게 된다면 |
| Hah… |
| 하아… |
| 하아… |
| 息が止まっても 楽しい 楽しい |
| 이키가 토맛테모 타노시이 타노시이 |
| 숨이 멎더라도 즐거워 즐거워 |
| 呪詛 呪詛 蘇生の禁呪で |
| 즈소 즈소 소세에노 킨슈데 |
| 저주 저주 소생의 금령과 |
| 回生 回生 いつもみたいに |
| 카이세에 카이세에 이츠모미타이니 |
| 회생 회생 언제나처럼 |
| 転生 昇天抄 別の生き物に変わるまで |
| 텐쇼오 쇼오텐쇼오 베츠노 이키모노니 카와루마데 |
| 환생 승천초 다른 생물로 바뀔 때까지 |
| 転生 双転生 何度も治そう |
| 텐쇼오 소오텐쇼오 난도모 나오소오 |
| 환생 쌍환생 몇 번이나 고쳐가 |
| 転生 昇天抄 二人 物の怪になるまで |
| 텐쇼오 쇼오텐쇼오 후타리 모노노케니 나루마데 |
| 환생 승천초 두 사람이 귀신이 될 때까지 |
| 転生 双転生 壊して治して |
| 텐쇼오 소오텐쇼오 코와시테나오시테 |
| 환생 쌍환생 부수고 고쳐 |
| 禁呪を いつものように |
| 킨슈오 이츠모노요오니 |
| 금령을 여느 때처럼 |
| 物の怪になるまで |
| 모노노케니 나루마데 |
| 귀신이 될 때까지 |
| 転生 昇天抄 枚蟄蜴溷励繝繝 |
| 텐쇼오 쇼오텐쇼오 * |
| 환생 승천초 매칩척혼려간간 |
| 転生 双転生 螟画伜捷鋤縺輔 |
| 텐쇼오 소오텐쇼오 * |
| 환생 쌍환생 명화아첩서련보 |
| 転生 昇天抄 二人 物の怪になるまで |
| 텐쇼오 쇼오텐쇼오 후타리 모노노케니 나루마데 |
| 환생 승천초 두 사람이 귀신이 될 때까지 |
| 転生 双転生 壊して治して |
| 텐쇼오 소오텐쇼오 코와시테나오시테 |
| 환생 쌍환생 부수고 고쳐 |
| 転生 昇天抄 縺隧蠖譁譁後圭 |
| 텐쇼오 쇼오텐쇼오 * |
| 환생 승천초 련수확화화후규 |
| 転生 双転生 繝育岼縺後圭縲 |
| 텐쇼오 소오텐쇼오 * |
| 환생 쌍환생 간육평련후규류 |
| 転生 昇天抄 怜喧縺縺蜴溷屏 |
| 텐쇼오 쇼오텐쇼오 * |
| 환생 승천초 령훤련련척혼헤이 |
| 転生 双転生 險伜捷縺後Λ繝 |
| 텐쇼 소오텐쇼오 * |
| 환생 쌍환생 험쉬첩련후Λ간 |
댓글
새 댓글 추가




