빨간 아이
정보
赤い子 | |
---|---|
이 곡은 공식적으로 투고되지 않았거나, |
|
출처 | |
작곡 | tamaGO |
작사 | tamaGO |
노래 | 모모네 모모 |
가사
愛から醒めたように赤子は泣き出した |
아이카라 사메타 요오니 아카고와 나키다시타 |
사랑에서 깨어난듯이 아기는 울기 시작했어 |
愛からできたのに赤子は証だった |
아이카라 데키타노니 아카고와 아카시닷타 |
사랑으로 만들어졌는데 아기는 증표였어 |
消えないよ |
키에나이요 |
사라지지 않아 |
酒を飲んだ ママがぶった |
사케오 논다 마마가 붓타 |
술을 마셨어, 엄마가 때렸어 |
頬に引いた線を切った |
호오니 히이타 센오 킷타 |
뺨을 잡아당겼어, 선을 그었어 |
3時で雨は止んでだれかは走り出した |
산지데 아메와 얀데 다레카와 하시리다시타 |
3시에 비는 그치고, 누군가는 달려 나갔어 |
惨事はいつもどおり遅めで顔を出した |
산지와 이츠모 도오리 오소메데 카오오 다시타 |
참사는 평소처럼 조금 늦게 얼굴을 내밀었어 |
酔いから醒めたように誰かは首を吊った |
요이카라 사메타 요오니 다레카와 쿠비오 츳타 |
술에서 깨어난듯이 누군가는 목을 매달았어 |
愛した人にぜんぶ持って行かれたそうだ |
아이시타 히토니 젠부 못테이카레타 소오다 |
사랑했던 사람이 전부 가져가버린 것 같아 |
永遠を探して |
에이엔오 사가시테 |
영원을 찾아서 |
延々と続く街を行け |
엔엔토 츠즈쿠 마치오 이케 |
끝없이 이어지는 거리를 나아가 |
えんえんと泣く赤子を抱いて |
엔엔토 나쿠 아카고오 이다이테 |
엉엉 우는 아기를 안고서 |
愛とか声は目に見えないから嫌だ |
아이토카 코에와 메니 미에나이카라 이야다 |
사랑이나 목소리는 눈에 보이지 않으니까 싫어 |
まるでとっくに雨はやんでいるのに傘を差して歩いてる人みたいだ |
마루데 톳쿠니 아메와 얀데이루노니 카사오 사시테 아루이테루 히토 미타이다 |
마치 이미 비가 그쳤는데 우산을 쓰고서 걷고 있는 사람 같아 |
気づかなければなんも悲しくないのよ |
키즈카나케레바 난모 카나시쿠나이노요 |
깨닫지 못하면 아무것도 슬프지 않아 |
季節が変わるたんび泣いてるよ |
키세츠가 카와루탄비 나이테루요 |
계절이 바뀔 때마다 울고 있어 |
酒のせいにして言いたかった |
사케노 세이니 시테 이이타캇타 |
술 탓으로 돌리고 말하고 싶었어 |
酒を飲んだけど酔えなかった |
사케오 논다케도 요에나캇타 |
술을 마셨지만 취하지 못했어 |
永遠なんてないぜ |
에이엔난테 나이제 |
영원 따윈 없어 |
年々老いる母の肉食べて |
넨넨 오이루 하하노 니쿠 타베테 |
매년 노쇠해지는 어머니의 고기를 먹으며 |
健全に育つ赤子を抱いて |
켄젠니 소다츠 아카고오 이다이테 |
건전하게 자란 아기를 안고서 |
酒を飲んだ |
사케오 논다 |
술을 마셨어 |
運命を探して |
운메이오 사가시테 |
운명을 찾아서 |
点々と浮かぶ泡に触れて |
텐텐토 우카부 아와니 후레테 |
점점 떠오르는 거품에 닿아 |
運命なんてないぜ |
운메이 난테 나이제 |
운명 따윈 없어 |
瞬間に消える命飛んで |
슌칸니 키에루 이노치 톤데 |
순간 사라지는 생명, 날아올라 |
永遠なんてない、運命だってない |
에이엔난테 나이, 운메이닷테 나이 |
영원 따윈 없어, 운명도 없어 |
けど信じていないと生きていけない |
케도 신지테이나이토 이키테이케나이 |
하지만 믿지 않으면 살아갈 수 없어 |
笑えよ、ロマンチストだって |
와라에요, 로만치스토닷테 |
웃어라, 로맨티스트도 |
眠れないディスコナイト舞ってる |
네무레나이 디스코 나이토 맛테루 |
잠들 수 없는 디스코 나이트, 춤춰 |
あの時代はもう来ない |
아노 지다이와 모오 코나이 |
그 시대는 오지 않아 |
だから明日も働け凡人万々歳 |
다카라 아스모 하타라케 본진 반반자이 |
그러니까 내일도 일해, 범인 만만세 |