레굴루스/나유탄 성인
정보
レグルス | |
---|---|
출처 | MJvNxSb-i9E |
작곡 | 나유탄 성인 |
작사 | 나유탄 성인 |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
衛星の電話は 繋がらないまま |
에이세이노 덴와와 츠나가라나이 마마 |
위성 전화는 연결되지 않은 채 |
大切に銀河の 鉄道の切符もってる |
타이세츠니 긴가노 테츠도오노 킷푸 못테루 |
은하철도의 표를 소중하게 가지고 있어 |
明日の朝には あなたはいないけど |
아시타노 아사니와 아나타와 이나이케도 |
내일 아침엔 당신은 없지만 |
大切なことは 言えないまま そのまま |
타이세츠나 코토와 이에나이 마마 소노 마마 |
중요한 건 말하지 못한 채로, 그대로 |
さよなら 僕はあなたに恋したこと |
사요나라 보쿠와 아나타니 코이시타 코토 |
안녕, 나는 당신을 사랑했던 걸 |
ずっと忘れないだろう |
즛토 와스레나이다로오 |
영원히 잊지 않겠지 |
ほんとは いかないでほしいよ |
혼토와 이카나이데 호시이요 |
사실은 가지 않았으면 좋겠어 |
ベルが鳴ったら きっともう逢えない |
베루가 낫타라 킷토 모오 아에나이 |
벨이 울리면, 더는 만날 수 없을 거야 |
星はかわらず周る 僕を置いて |
호시와 카와라즈 마와루 보쿠오 오이테 |
별은 변함없이 돌아가, 나를 두고서 |
叶うことのない約束を |
카나우 코토노 나이 야쿠소쿠오 |
이뤄질 일 없는 약속을 |
銀製のカップに 星をそそいで |
긴세이노 캇푸니 호시오 소소이데 |
은제 컵에 별을 따르고서 |
零れた分だけ 空は黒く染まった |
코보레타 분다케 소라와 쿠로쿠 소맛타 |
쏟아진 만큼 하늘은 까맣게 물들었어 |
目深にかぶった あなたの帽子が |
마부카니 카붓타 아나타노 보오시가 |
깊게 눌러쓴 당신의 모자가 |
風にさらわれて 掴めないまま そのまま |
카제니 사라와레테 츠카메나이 마마 소노마마 |
바람에 휩쓸리며, 붙잡히지 않은 채, 그대로 |
好きなことは輝いていた |
스키나 코토와 카가야이테이타 |
좋아하는 건 반짝이고 있었어 |
いつかそれも劣等と知った |
이츠카 소레모 렛토오토 싯타 |
언젠가 그것도 열등하단 걸 알게 됐어 |
それでも僕が光る理由は |
소레데모 보쿠가 히카루 리유우와 |
그래도 내가 빛나는 이유는 |
ただ、あなたがいたから |
타다, 아나타가 이타카라 |
그저, 당신이 있었기 때문이야 |
さよなら 僕はあなたに恋したこと |
사요나라 보쿠와 아나타니 코이시타 코토 |
안녕, 나는 당신을 사랑했던 걸 |
ずっと忘れないだろう |
즛토 와스레나이다로오 |
영원히 잊지 않겠지 |
ほんとは いかないでほしいよ |
혼토와 이카나이데 호시이요 |
사실은 가지 않았으면 좋겠어 |
ベルが鳴ったら きっともう逢えない |
베루가 낫타라 킷토 모오 아에나이 |
벨이 울리면, 더는 만날 수 없을 거야 |
さよなら 僕はあなたの面影を |
사요나라 보쿠와 아나타노 오모카게오 |
안녕, 나는 당신의 모습을 |
ずっと探しているんだな |
즛토 사가시테이룬다나 |
계속 찾고 있는 거구나 |
言えずに 募らせた想いさえ |
이에즈니 츠노라세타 오모이사에 |
말하지 못한 채 쌓였던 생각조차도 |
どうしてなんだろう |
도오시테 난다로오 |
어째서일까 |
ひどく、今も光って見えるのさ |
히도쿠, 이마모 히캇테 미에루노사 |
너무나, 지금도 빛나 보였어 |