리인카네이션/kemu
정보
| リンカーネイション | |
|---|---|
| 출처 | sm20423253 |
| 작곡 | kemu |
| 작사 | kemu |
| 노래 | GUMI 카가미네 린 |
가사
| 曇天の大都市に 耳鳴りがぱちり |
| 돈텐노 다이토시니 미미나리가 파치리 |
| 담천의 대도시에 이명이 찰칵 |
| 願ったり 縋った覚えなど 無いけど |
| 네갓타리 스갓타 오보에나도 나이케도 |
| 바라거나 의지했던 기억 같은 건 없지만 |
| 大事変混沌の立役者 演者 |
| 다이지헨 콘톤노 타테야쿠샤 엔쟈 |
| 대 사변 혼돈의 주역 배우에게 |
| 記憶とさ 傍(はた)迷惑の 継承 |
| 키오쿠토사 하타메이와쿠노 케이쇼오 |
| 기억이라던가 성가신 것들을 계승 |
| 汚れてしまった世界で |
| 요고레테시맛타 세카이데 |
| 더럽혀져버린 세계에서 |
| 止まない雨に 嗤ったり |
| 야마나이 아메니 와랏타리 |
| 그치지 않는 비를 비웃거나 |
| 灰に変わった世界で 確か |
| 하이니 카왓타 세카이데 타시카 |
| 재로 변해버린 세계에서 확실한 |
| 有限を夢見たんだ |
| 유우겐오 유메미탄다 |
| 유한을 꿈꿔왔어 |
| 最終走者は走る 結末へと |
| 안카아와 하시루 케츠마츠에토 |
| 최종주자는 달려 결말을 향해서 |
| 終わりにしようか ここらでさ |
| 오와리니 시요오카 코코라데사 |
| 끝내도록 할까 이쯤에서 말이야 |
| たった一度のイレギュラー |
| 탓타 이치도노 이레규라아 |
| 단 한번 뿐인 이레귤러 |
| 少年は完全を拒んだ |
| 쇼오넨와 칸젠오 코반다 |
| 소년은 완전을 거부했어 |
| 奇跡も何も 無い世界で |
| 키세키모 나니모나이 세카이데 |
| 기적도 무엇도 없는 세계에서 |
| ブラウン管の夢を 見れたなら |
| 브라운칸노 유메오 미레타나라 |
| 브라운관의 꿈을 볼 수 있다면 |
| なんて素敵な事でしょう |
| 난테 스테키나 코토데쇼오 |
| 이라니 얼마나 멋진 일일까 |
| 神は 今 標的と為る |
| 카미와 이마 효오테키토 나루 |
| 신은 지금 표적이 되어 가 |
| 転生神童の解答や 如何に |
| 텐세이 신도오노 카이토오야 이카니 |
| 환생 신동의 해답이나 틀림없이 |
| 今更 平凡に恋焦がれたり |
| 이마사라 헤이본니 코이 코가레타리 |
| 이제 와서 평범하게 사랑에 애태우거나 |
| 交差点喧噪に 少年がぽつり |
| 코오사텐 켄소오니 쇼오넨가 포츠리 |
| 교차점의 소란에 소년이 오도카니 |
| 何卒 後は宜しくと |
| 나니토조 아토와 요로시쿠토 |
| 아무쪼록 뒤는 잘부탁한다며 |
| 二人ぼっちの世界で |
| 후타리봇치노 세카이데 |
| 두 사람 뿐인 세계에서 |
| 最後に手にした林檎は |
| 사이고니 테니시타 린고와 |
| 최후에 손에 넣은 사과는 |
| たいそう調味料の味がして |
| 타이소오 쵸오미료오노 미가시테 |
| 너무나 조미료의 맛이 나서 |
| 愛しく思えたんだ |
| 이토시쿠 오모에탄다 |
| 사랑스럽게 느껴졌어 |
| 最終走者は走る 結末へと |
| 안카아와 하시루 케츠마츠에토 |
| 최종주자는 달려 결말을 향해서 |
| 主役の残骸を 踏みつけて |
| 슈야쿠노 잔가이오 후미츠케테 |
| 주역의 잔해를 짓밟으면서 |
| 地球最後のチャンスは |
| 치큐우사이고노 챤스와 |
| 지구 최후의 찬스는 |
| 存外無責任に託された |
| 존가이 무세키닌니 타쿠사레타 |
| 의외로 무책임하게 떠맡겨졌어 |
| 奇跡も何も 無い世界で |
| 키세키모 나니모 나이 세카이데 |
| 기적도 무엇도 없는 세계에서 |
| おとぎ話だって 嗤えたら |
| 오토기바나시닷테 와라에타라 |
| 옛날이야기라며 웃어넘길 수 있다면 |
| なんて素敵な事でしょう |
| 난테 스테키나 코토데쇼오 |
| 이라니 얼마나 멋진 일일까 |
| 神は 今 標的と為る |
| 카미와 이마 효오테키토 나루 |
| 신은 지금 표적이 되어 가 |
| 泥沼掻いて網にかかって |
| 도로누마 카이테 아미니 카캇테 |
| 늪에서 허우적대다 그물에 걸리고 |
| 祭り上げんだ 天才偶像 |
| 마츠리아겐다 텐사이 구우소오 |
| 떠받들어진 천재우상 |
| どの道寒い延命処置で |
| 도노 미치 사무이 엔메이쇼치데 |
| 어차피 차가운 연명처치로 |
| イキがれなんてさ もう嫌だ |
| 이키가레난테사 모오이야다 |
| 숨을 쉴 수 없게 된다니 이제 싫어 |
| カミサマずっと一人でさ |
| 카미사마 즛토 히토리데사 |
| 신님 계속 혼자서 말이야 |
| 出来っこ無い理想を追いかけて |
| 데킷코나이 유메오 오이카케테 |
| 오지 않을 이상을 뒤쫓기나 하고 |
| 馬鹿な僕らにゃそもそも |
| 바카나 보쿠라냐 소모소모 |
| 바보 같은 우리들에겐 애당초 |
| 飴は いらないんだ |
| 아메와 이라나인다 |
| 사탕은 필요 없는 걸 |
| 最終走者は走る 結末へと |
| 안카아와 하시루 케츠마츠에토 |
| 최종주자는 달려 결말을 향해서 |
| 終わりにしようか ここらでさ |
| 오와리니 시요오카 코코라데사 |
| 끝내도록 할까 이쯤에서 말이야 |
| 夢を見るため僕らは |
| 유메오 미루타메 보쿠라와 |
| 꿈을 꾸기 위해 우리들은 |
| 夢の無い世界を望んだ |
| 유메노나이 세카이오 노존다 |
| 꿈이 없는 세계를 바랬던 거야 |
| 奇跡の匣が 無い世界で |
| 키세키노 하코가나이 세카이데 |
| 기적의 상자가 없는 세계에서 |
| それなりに生きて 死ねたなら |
| 소레나리 이키테 시네타나라 |
| 그럭저럭 살다가 죽게 된다면 |
| なんて素敵な事でしょう |
| 난테 스테키나 코토데쇼오 |
| 이라니 얼마나 멋진 일일까 |
| 神は最終章の今 標的と 偽る |
| 카미와 사이슈우쇼노 이마 효오테키토 나루 |
| 신은 최종장인 지금 표적이 되어 가 |
댓글
새 댓글 추가




