백발의 인연
정보
ツクモの契 | |
---|---|
출처 | A67n8nLRun0 |
작곡 | naraku |
작사 | naraku |
노래 | 카사네 테토 |
가사
「通りゃんせ 人間の隘路 |
토오랸세 히토노 아이로 |
「지나가시우 인간의 애로 |
幾星霜 結べ 結べ |
이쿠세이소오 무스베 무스베 |
여러 세월을 엮으오 엮으오 |
来来世 何処かで逢える迄 |
라이라이세 도코카데 아에루 마데 |
다다음 생 어디선가 만날 때 까지 |
鳴いておくれ 」 |
나이테 오쿠레 |
울어주오」 |
魂に綻び 宿る情に |
타마시이니 호코로비 야도루 조오니 |
넋에 피어나 맺힌 정에 |
揺る天鵞絨ビロード |
유루 비로오도 |
흔들리는 우단벨벳 |
振り出しには |
후리다시니와 |
원점으로는 |
今更 戻れやしないわ |
이마사라 모도레야 시나이와 |
이제와서 돌아갈 수 없네요 |
魔魔魔 未だ未だ |
마마마 마다마다 |
악악악 아직아직 |
君が はらはら 脳裏 |
키미가 하라하라 노오리 |
너의 조마조마한 머릿 속 |
消えない 消えない 消えないの |
키에나이 키에나이 키에나이노 |
사라지지 않아 사라지지 않아 사라지지 않아 |
痛いくらい 絡まる想いは |
이타이 쿠라이 카라마루 오모이와 |
아플 정도로 얽히는 마음이 |
まるで妖そのものさ |
마루데 아야카시 소노 모노사 |
마치 요괴 그 자체야 |
離れ離れる程強く 嗚呼 |
하나레 하나레루 호도 츠요쿠 아아 |
떨어져 떨어질 정도로 강하게 아아 |
この願い固結びの様に |
코노 네가이 카타무스비노 요오니 |
이 바람 단단한 묶음과도 같이 |
君に 唄う 唄う 唄う |
키미니 우타우 우타우 우타우 |
네게 노래해 노래해 노래해 |
応えなんて無くたつて |
코타에난테 나쿠탓테 |
응하는 것 따윈 없다 한들 |
構わない |
카마와나이 |
신경쓰지 않아 |
命 呪う 呪う 呪う |
이노치 노로우 노로우 노로우 |
목숨 저주해 저주해 저주해 |
九十九の愛 喰らつた |
츠쿠모노 아이 쿠랏타 |
백발의 사랑 받았어 |
想いの函いれもの |
오모이노 이레모노 |
마음의 상자용기 |
「通りゃんせ 人間の隘路 |
토오랸세 히토노 아이로 |
「지나가시우 인간의 애로 |
幾星霜 結べ 結べ |
이쿠세이소오 무스베 무스베 |
여러 세월을 엮으오 엮으오 |
来来世 何処かで逢える迄 |
라이라이세 도코카데 아에루 마데 |
다다음 생 어디선가 만날 때 까지 |
鳴いておくれ 」 |
나이테 오쿠레 |
울어주오」 |
時で凪いだ瘡蓋 |
토키데 나이다 카사부타 |
시간에 잠잠해진 부스럼이 |
然れど残る傷跡 ねぇ |
사레도 노코루 키즈아토 네에 |
그럼에도 남은 흉터가 저기 |
何の為此処に在るか |
난노 타메 코코니 아루카 |
뭘 위해 여기에 있는 지 |
意味を頂戴 |
이미오 초오다이 |
의미를 주오 |
こんな現に |
콘나 우츠츠니 |
이런 현실에 |
朽ちぬ身窶して |
쿠치누 미 야츠시테 |
썩어가는 몸으로 변장하여 |
もう途方も無い事ばかり |
모오 토호오모 나이 코토 바카리 |
이제 도리도 없는 것 뿐 |
縋る縋る契だけが 嗚呼 |
스가루 스가루 치기리 다케가 아아 |
매달려 매달리는 인연만이 아아 |
あの温もりを 残している |
아노 누쿠모리오 노코시테 이루 |
그 온기를 남기고 있어 |
君に 唄う 唄う 唄う |
키미니 우타우 우타우 우타우 |
네게 노래해 노래해 노래해 |
応えなんて無くたつて |
코타에난테 나쿠탓테 |
응하는 것 따윈 없다 한 들 |
構わない |
카마와나이 |
신경쓰지 않아 |
命 呪う 呪う 呪う |
이노치 노로우 노로우 노로우 |
목숨 저주해 저주해 저주해 |
九十九の愛に誘われた |
츠쿠모노 아이니 사소와레타 |
백발의 사랑에 꾀인 |
神さま |
카미사마 |
신이시여 |
今も 私 君を想う |
이마모 와타시 키미오 오모우 |
지금도 나 너를 떠올려 |
貰ったあの天鵞絨ビロード |
모랏타 아노 비로오도 |
받았던 그 우단벨벳 |
また 羽織るの |
마타 하오루노 |
다시 걸쳐입는가요 |
もし もう一度 巡るのなら |
모시 모오 이치도 메구루노 나라 |
만일 다시 한 번 도는 것이라면 |
繋いだ手 離さないよ |
츠나이다 테 하나사나이요 |
잡은 손 놓지 않을 거에요 |
死んでも |
신데모 |
죽는다 해도 |
「通りゃんせ 人間の隘路 |
토오랸세 히토노 아이로 |
「지나가시우 인간의 애로 |
幾星霜 結べ 結べ |
이쿠세이소오 무스베 무스베 |
여러 세월을 엮으오 엮으오 |
来来世 何処かで逢える迄 |
라이라이세 도코카데 아에루 마데 |
다다음 생 어디선가 만날 때 까지 |
鳴いておくれ 」 |
나이테 오쿠레 |
울어주오」 |