상애성이론

정보

相愛性理論

작곡 DECO*27
작사 DECO*27
노래 하츠네 미쿠

가사

例えばどちらかが 好きになったとして
타토에바 도치라카가 스키니 낫타토 시테
만약에 한쪽이 좋아하게 됐다고 할 때
それを終わりと言うなら 始まりはどこでしょうか
소레오 오와리토 유우나라 하지마리와 도코데쇼오카
그걸 끝이라고 한다면 시작은 어디일까요
例えばどちらかが 好きを辞めたとして
타토에바 도치라카가 스키오 야메타토 시테
만약에 한쪽이 더 이상 좋아하지 않게 됐다고 할 때
それが終わりと言うなら 始まりはどこでしょうか
소레가 오와리토 유우나라 하지마리와 도코데쇼오카
그게 끝이라고 한다면 시작은 어디일까요
始まりがどこにもないように
하지마리가 도코니모 나이요오니
시작이 어디에도 없듯이
終わりもどこにもありません
오와리모 도코니모 아리마센
끝도 어디에도 없습니다
想いは誰にも見えないから
오모이와 다레니모 미에나이카라
마음은 누구에게도 보이지 않으니까
このように歌にしてみたのです
코노 요오니 우타니시테 미타노데스
이렇게 노래로 만들어봤습니다
「好きだよ」と言う度に 増える「好き」の気持ちは
「스키다요」토 이우타비니 후에루 「스키」노 키모치와
「좋아해」라고 말할 때마다 늘어가는 「좋다」는 마음은
きっと僕が死ぬまで 伝えきれないけど
킷토 보쿠가 시누마데 츠타에키레나이케도
분명 내가 죽을 때까지 모두 전할 수 없겠지만
君は云う「それ以上は幸せすぎて死んじゃうから。」
키미와 이우 「소레 이죠오와 시아와세스기테 신쟈우카라」
너는 말해 「그 이상은 너무 행복해서 죽어버릴 테니까」
例えはつまらないので廃止しました
타토에와 츠마라나이노데 하이시시마시타
예시 들기는 너무 시시해서 폐지했습니다
申し訳「いや、てかなんつーか難しい言い方は止めにするわ」
모오시와케 「이야, 테카 난츠우카 무즈카시이 이이카타와 야메니 스루와」
변명하자면 「아니, 뭐랄까 어렵게 말하는 건 그만둘게」
互いを想い合うように
타가이오 오모이아우요오니
서로에 대해 생각하기를
笑い、傷付け合うように
와라이, 키즈츠케아우요오니
함께 웃고, 상처를 주기를
ぶつかり合う片思いが
부츠카리아우 카타오모이가
서로 부딪혀대는 짝사랑이
競り合って両想いになるように
세리앗테 료오오모이니 나루요오니
서로 다투며 맞사랑이 될 수 있기를
「好きだよ」と言う前に触れる 君の気持ちに
「스키다요」토 이우 마에니 후레루 키미노 키모치니
「좋아해」라고 말하기 전에 전해진 너의 마음에
見た事あるアホ面
미타 코토 아루 아호즈라
본 적 있는 바보 같은 표정
「あれ…?僕だ…。」
「아레…? 보쿠다….」
「어라…? 나잖아….」
「ねえお願い…。キミといると、死んじゃうかも。」
「네에 오네가이… 키미토 이루토, 신쟈우카모.」
「있지 부탁이야…. 너랑 있으면, 죽어버릴 지도 몰라.」
「好きだよ」と言う度に 増える「好き」の気持ちは
「스키다요」토 이우타비니 후에루 「스키」노 키모치와
「좋아해」라고 말할 때마다 늘어가는 「좋다」는 마음은
きっと僕が死ぬまで…
킷토 보쿠가 시누마데…
분명 내가 죽을 때까지
いや、死んでも残さず届けるよ 君がいなくなる前に
이야, 신데모 노코사즈 토도케루요 키미가 이나쿠 나루 마에니
아니, 죽더라도 남김없이 전할 거야 네가 사라져버리기 전에
「良いよ?」
「이이요?」
「괜찮아?」
「いいの?僕なんかで。」
「이이노? 보쿠 난카데.」
「괜찮은 거야? 나 같은 걸로.」
「いいの。もっと好きになって。」
「이이노. 못토 스키니 낫테.」
「괜찮아. 더 좋아해줘.」
僕ら終わらないように
보쿠라 오와라나이 요오니
우리들이 끝나지 않도록
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 모든 내용은 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 3.0 라이선스를 따릅니다.