릴레이
정보
リレイ | |
---|---|
출처 | q0f9vxWpkJk |
작곡 | 이네 |
작사 | 이네 |
노래 | 리메 |
가사
どうしようね 拝命引っ提げて 何もできない |
도오시요오네 하이메이 힛사게테 나니모 데키나이 |
어쩌지, 명령을 받들고, 아무것도 할 수 없어 |
昨日以上 貪る旅を続けている どうか今日は |
키노오 이조오 무사보루 타비오 츠즈케테이루 도오카 쿄오와 |
어제 이상으로 탐내는 여행을 이어가고 있어, 부디 오늘은 |
傷心のうち 痛みに目覚めて 夢と知った |
쇼오신노 우치 이타미니 메자메테 유메토 싯타 |
상심 속에서, 아픔에 눈뜨고, 꿈이란 걸 깨달았어 |
承知の上 光に芽吹いて 何か、したかった |
쇼오치노 우에 히카리니 메부이테 나니카, 시타캇타 |
충분히 알면서도, 빛에 싹트고, 뭔가, 하고 싶었어 |
嗚呼 アレをして コレもしてほしいって |
아아 아레오 시테 코레모 시테 호시잇테 |
아아, 이걸 하고 저것도 하고 싶다며 |
患った命も令もいずれサヨナラだ |
와즈랏타 메이모 레이모 이즈레 사요나라다 |
앓았던 생명도, 명령도 머지않아 안녕이야 |
あなたは進んでほしい |
아나타와 스슨데 호시이 |
당신은 나아가줬으면 해 |
どう可怪しく どう可怪しくなろうかって |
도오 오카시쿠 도오 오카시쿠 나로오캇테 |
얼마나 괴상하게, 얼마나 괴상하게 변할지 |
患った夢に喰われて死なないよう |
와즈랏타 유메니 쿠와레테 시나나이요오 |
앓았던 꿈에 먹혀 죽지 않도록 |
ここで祈っているよ |
코코데 이놋테이루요 |
여기서 기도하고 있을게 |
あなたには話が通じないから |
아나타니와 하나시가 츠우지나이카라 |
당신과는 말이 통하지 않으니까 |
逃避行は酒場で薄めて 飛び火していった |
토오히코오와 사카바데 우스메테 토비히시테잇타 |
도피행은 술집에서 희석시켜, 불똥이 튀었어 |
証人としてひとり 受け継いで |
쇼오닌토 시테 히토리 우케츠이데 |
증인으로서 한 사람을 이어받고서 |
始めよう |
하지메요오 |
시작하자 |
「何か、したいだろう?」 |
「나니카, 시타이다로오?」 |
「뭔가, 하고 싶잖아?」 |
思い出せない思い あの日見た将来 |
오모이다세나이 오모이 아노 히 미타 쇼오라이 |
떠오르지 않는 추억, 그날 봤던 미래 |
「何とかしたいんだろう?」 |
「난토카 시타인다로오?」 |
「어떻게든 하고 싶은 거잖아?」 |
思い出せない 好意患いだったんだ |
오모이다세나이 코오이와즈라이닷탄다 |
떠오르지 않는 호의의 병이었어 |
嗚呼 悲しくなる 悲しくなるな |
아아 카나시쿠 나루 카나시쿠 나루나 |
아아, 슬퍼져, 슬퍼지네 |
確かめる所為でいつも失うんだ |
타시카메루 세에데 이츠모 우시나운다 |
확인하기 위해서 항상 잃어버리는 거야 |
あなたも試してほしい |
아나타모 타메시테 호시이 |
당신도 시험해줬으면 해 |
どう愛おしく 愚かしくなろうが |
도오 이토오시쿠 오로카시쿠 나로오가 |
아무리 사랑스럽고, 어리석어지더라도 |
もう授かった夢の上 何も要らないよう |
모오 사즈캇타 유메노 우에 나니모 이라나이요오 |
이미 주어진 꿈 위에, 아무것도 필요없기를 |
嗚呼どうか 祈っている |
아아 도오카 이놋테이루 |
아아, 부디, 기도하고 있어 |
もうあなたには話すことがないな |
모오 아나타니와 하나스 코토가 나이나 |
이제 당신에게는 할 말이 없어 |
自分じゃないみたいだ |
지분자 나이미타이다 |
내가 아닌 것 같아 |
課すプロセス 何代目のデリゲート |
카스 푸로세스 난다이메노 데리게에토 |
부과하는 프로세스, 몇 대째의 델리게이트 |
「何とかしたいんだろう?」 |
「난토카 시타인다로오?」 |
「어떻게든 하고 싶은 거잖아?」 |
思えば叶うもんじゃないんだよ |
오모에바 카나우 몬자 나인다요 |
생각하면 이뤄지는 게 아니야 |
全部込めて渡して 次のあなたがどうにかして |
젠부 코메테 와타시테 츠기노 아나타가 도오니카 시테 |
전부 담아서 전해줘, 다음 당신이 어떻게든 해줘 |
嗚呼 アレをして コレをしてもいいって |
아아 아레오 시테 코레모 시테모 이잇테 |
아아, 이걸 하고 저것도 해도 된다며 |
患った銘も礼もいずれサヨナラなら |
와즈랏타 메이모 레이모 이즈레 사요나라나라 |
앓았던 이름도, 도리도 머지않아 안녕이라면 |
あなたは歩いてほしい |
아나타와 아루이테 호시이 |
당신은 걸어가줬으면 해 |
どう可怪しく どう可怪しくなろうかって |
도오 오카시쿠 도오 오카시쿠 나로오캇테 |
얼마나 괴상하게, 얼마나 괴상하게 변할지 |
患った夢を喰って生きながらえよう |
와즈랏타 유메오 쿳테 이키나가라에요오 |
앓았던 꿈을 먹어치우며 오래 살아가자 |
ここで祈っているよ |
코코데 이놋테이루요 |
여기서 기도하고 있을게 |
あなたには分かってほしくないな |
아나타니와 와캇테 호시쿠 나이나 |
당신은 몰라줬으면 좋겠네 |