릴레이 아우터

정보

リレイアウター
출처 b56xjtP6Qac
작곡 이나바 쿠모리
작사 이나바 쿠모리
노래 카아이 유키

가사

あたしに無いエネルギー
아타시니 나이 에네루기이
나에게 없는 에너지
この声だけにそそぎ込んでくれ
코노 코에다케니 소소기콘데쿠레
이 목소리에만 쏟아 부어줘
喜びも怒りもちょうど良く素敵にしてあげる
요로코비모 이카리모 초오도 요쿠 스테키니 시테아게루
기쁨도 분노도, 딱 좋게 멋지게 만들어줄게
僕になって叫んであげるから
보쿠니 낫테 사켄데아게루카라
내가 되어 외쳐줄 테니까
一人ぼっちのエネルギー
히토리봇치노 에네루기이
외톨이의 에너지
こころに拍を打ち 飛ばしてくれ
코코로니 하쿠오 우치 토바시테쿠레
마음에 박자를 맞춰, 날려버려줘
悲しみも楽しみもちょうど良く素敵にして
카나시미모 타노시미모 초오도 요쿠 스테키니 시테
슬픔도 즐거움도, 딱 좋게 멋지게 만들어줘
愛を含んだ中毒性
아이오 후쿤다 추우도쿠세이
사랑을 품은 중독성
あなたは見失わないで
아나타와 미우시나와나이데
너는 놓치지 말아줘
ひしめき合う言葉と言葉が
히시메키아우 코토바토 코토바가
옥신각신 하던 말과 말이
ぶつかり生まれる前線は
부츠카리 우마레루 젠센와
부딪혀 태어나는 전선은
喜怒哀楽の嵐を起こして
키도아이라쿠노 아라시오 오코시테
희로애락의 폭풍을 일으켜
記録的な降水量となる
키로쿠테키나 코오스이료오토 나루
기록적인 강수량을 이뤄
傘をさして覗いた
카사오 사시테 노조이타
우산을 쓰고 바라본
昨日には無い感情を
키노오니와 나이 칸조오오
어제에는 없는 감정을
あたしのこころの糧にして
아타시노 코코로노 카테니 시테
내 마음의 양식으로 삼아
想い秘めた愛を証明しよう
오모이 히메타 아이오 쇼오메이시요오
진심을 담은 사랑을 증명하자
あたしに無いエネルギー
아타시니 나이 에네루기이
나에게 없는 에너지
この声だけにそそぎ込んでくれ
코노 코에다케니 소소기콘데쿠레
이 목소리에만 쏟아 부어줘
喜びも怒りもちょうど良く素敵にしてあげる
요로코비모 이카리모 초오도 요쿠 스테키니 시테아게루
기쁨도 분노도, 딱 좋게 멋지게 만들어줄게
僕になって叫んであげるから
보쿠니 낫테 사켄데아게루카라
내가 되어 외쳐줄 테니까
めぐりだしたエネルギー
메구리다시타 에네루기이
맴돌기 시작한 에너지
張り裂けそうならぶち込んでくれ
하리사케소오나라 부치콘데쿠레
터질 것 같으면 쑤셔담아줘
悲しみも楽しみもちょうど良く素敵にする
카나시미모 타노시미모 초오도 요쿠 스테키니 스루
슬픔도 즐거움도, 딱 좋게 멋지게 만들어
愛を含んだ再構成
아이오 후쿤다 사이코오세이
사랑을 품은 재구성
あなたは見失わないで
아나타와 미우시나와나이데
너는 놓치지 말아줘
超 超 超 超大切 大慎重に
초오 초오 초오 초오타이세츠 다이신초오니
초 초 초 초중요, 아주 신중하게
並べて飾った星屑が
나라베테 카잣타 호시쿠즈가
늘어놓고 장식한 별무리가
面白いほど丁寧に連れていかれる
오모시로이호도 테이네이니 츠레테이카레루
재밌을 정도로 정중하게 끌려가
憂いが奏でるのはこの声だ
우레이가 카나데루노와 코노 코에다
걱정이 연주하는 건 이 목소리야
追いかける過程での出会い
오이카케루 카테이데노 데아이
뒤쫓는 과정에서 생긴 마음
振りかざして生まれたグレーと愛
후리카자시테 우마레타 구레에토 아이
내세우면서 태어난 그레이와 사랑
世界が選んでくのは愛とAI
세카이가 에란데쿠노와 아이토 아이
세계가 선택하는 건 사랑과 AI
僕をぐちゃぐちゃにしてく憂いと哀
보쿠오 구차구차니 시테쿠 우레이토 아이
나를 엉망진창으로 만드는 우울과 슬픔
視界に入る新天体
시카이니 하이루 신텐타이
시야에 들어오는 새로운 천체
僕は知っているそこまでの過程
보쿠와 싯테이루 소코마데노 카테이
나는 알고 있어, 거기까지의 과정
それはどこで拾った武器なんだい
소레와 도코데 히롯타 부키난다이
그건 어딘가에서 주워온 무기인 거야
両手塞がって何も得られない
료오테 후사갓테 나니모 에라레나이
두 손에 묶여 아무것도 얻을 수 없어
そんな気持ち晒してもつまらない
손나 키모치 사라시테모 츠마라나이
그런 기분을 드러내봤자 소용없어
愛を籠めた遷移を知ってほしい
아이오 코메타 센이오 싯테 호시이
사랑을 담은 전이를 알아줬으면 해
君もこんな苦しさだったのかも
키미모 콘나 쿠루시사닷타노카모
너도 그렇게 괴로웠을 지도 몰라
今更わかってもどうしようもない
이마사라 와캇테모 도오시요오모 나이
이제 와서 알아도 어쩔 수 없어
寝たふりで誤魔化せば
네타 후리데 고마카세바
자는 척 속여넘기면
消えて無くなる感情を
키에테 나쿠나루 칸조오오
사라져 없어질 감정을
あたしのこころにひらがなで
아타시노 코코로니 히라가나데
내 마음에 히라가나로
流し込んで愛を証明しよう
나가시콘데 아이오 쇼오메이시요오
흘려보내서 사랑을 증명하자
魅力的な可能性
미료쿠테키나 카노오세이
매력적인 가능성
この声をどこか遠くへ
코노 코에오 도코카 토오쿠에
이 목소리를 저 멀리에
模様替えで疲れた僕を少し楽にさせて
모요오 카에데 츠카레타 보쿠오 스코시 라쿠니 사세테
모습을 바꿔 지친 나를 조금 편하게 해줘
あたしに無いエネルギー
아타시니 나이 에네루기이
나에게 없는 에너지
この声だけにそそぎ込んでくれ
코노 코에다케니 소소기콘데쿠레
이 목소리에만 쏟아 부어줘
喜びも怒りもちょうど良く素敵にしてあげる
요로코비모 이카리모 초오도 요쿠 스테키니 시테아게루
기쁨도 분노도, 딱 좋게 멋지게 만들어줄게
僕になって叫んであげるから
보쿠니 낫테 사켄데아게루카라
내가 되어 외쳐줄 테니까
歌いだしたエネルギー
우타이다시타 에네루기이
노래하기 시작한 에네르기
こころに拍を打ち 飛ばしてくれ
코코로니 하쿠오 우치 토바시테쿠레
마음에 박자를 맞춰, 날려버려줘
悲しみも楽しみもちょうど良く素敵にする
카나시미모 타노시미모 초오도 요쿠 스테키니 스루
슬픔도 즐거움도 딱 좋게 멋지게 만들어
『愛を含んだ小学生』
『아이오 후쿤다 쇼오가쿠세이』
『사랑을 품은 초등학생』
あたしにずっとついてきて!
아타시니 즛토 츠이테키테!
나를 계속 따라와줘!
繰り返した 愛の中の憂いの中の
쿠리카에시타 아이노 나카노 우레이노 나카노
반복했던 사랑 속의 걱정 속의
愛に気づけたことへの
아이니 키즈케타 코토에노
사랑을 알게 된 것에 대한
どうしようもない僕の嬉しさは
도오시요오모 나이 보쿠노 우레시사와
어쩔 수 없이 나의 기쁨은
あたしを愛している証しだ
아타시오 아이시테이루 아카시다
나를 사랑하고 있다는 증거야

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.