리메디・레이디
정보
レメディ・レディ | |
---|---|
출처 | 9-GY-PU0IJk |
작곡 | 나츠야마 요츠기 |
작사 | 나츠야마 요츠기 |
노래 | 카후 |
가사
マードックの言葉から教えてよ |
마아돗쿠노 코토바카라 오시에테요 |
머독 말부터 가르쳐줘 |
ライラックの花束を抱えるの |
라이랏쿠노 하나타바오 카카에루노 |
라일락 꽃다발을 끌어안는 거야 |
それはLie? |
소레와 라이? |
그건 Lie? |
少し濁ったキスをしよう |
스코시 니곳타 키스오 시요오 |
약간 흐릿한 키스를 하자 |
これも愛? |
코레모 아이? |
이것도 사랑? |
泥を纏ったカラスの様 |
도로오 마톳타 카라스노 요오 |
흙탕물을 뒤집어쓴 까마귀처럼 |
君が流したその涙を孕んで私の中へ |
키미가 나가시타 소노 나미다오 하란데 와타시노 나카에 |
네가 흘렸던 그 눈물을 품고서, 내 안으로 |
あゝ痛い |
아아 이타이 |
아아 아파 |
君の狂った愛を簡単に見せないで |
키미노 쿠룻타 아이오 칸탄니 미세나이데 |
너의 미친 사랑을 쉽게 보여주지 말아줘 |
眠れない夜は殴ってこれぬように手を繋ぐのさ |
네무레나이 요루와 나굿테코레누 요오니 테오 츠나구노사 |
잠들 수 없는 밤은 때릴 수 없게 손을 붙잡는 거야 |
仕方ない? |
시카타나이? |
어쩔 수 없어 |
君を嫌ってしまう私が許せないの |
키미오 키랏테시마우 와타시가 유루세나이노 |
너를 싫어하게 되는 나를 용서할 수 없어 |
でも君と居たいや |
데모 키미토 이타이야 |
하지만 너와 함께 있고 싶어 |
なんて思っていれる私、どうかしてるかもね |
난테 오못테 이레루 와타시, 도오카시테루카모네 |
그런 생각을 할 수 있는 나, 머리가 어떻게 된 건지도 몰라 |
大団円?幸せなのね。手を叩いて |
다이단엔? 시아와세나노네. 테오 타타이테 |
대단원? 행복하네. 손뼉을 치면서 |
ねえダーリン、生意気な私でごめんね |
네에 다아린, 나마이키나 와타시데 고멘네 |
있지, 달링, 건방진 나라서 미안해 |
だけど金輪際、私の前に出てこないで |
다케도 콘린자이, 와타시노 마에니 데테코나이데 |
하지만 절대로, 내 앞에 나오지 말아줘 |
愛を唄う私はもうどこにも居ないから |
아이오 우타우 와타시와 모오 도코니모 이나이카라 |
사랑을 노래하는 난, 더는 어디에도 없으니까 |
学校への道すがら教えてよ |
갓코오에노 미치스가라 오시에테요 |
학교로 가는 도중에 가르쳐줘 |
胎内には貴方の影、抱えるの |
타이나이니와 아나타노 카게, 카카에루노 |
뱃속에는 당신의 그림자를, 안고 있어 |
愛の無い口で壊した人生を直して頂戴よ |
아이노 나이 쿠치데 코와시타 진세이오 나오시테 초오다이요 |
사랑이 없는 입으로 망가뜨린 인생을, 고쳐줬으면 해 |
嘘じゃないならその腐った品性もどうかしてね |
우소자 나이나라 소노 쿠삿타 힌세이모 도오카시테네 |
거짓말이 아니라면, 그 썩은 품성도 어떻게 해줘 |
馬鹿みたい |
바카미타이 |
바보 같아 |
君から奪った生命の笑う顔を見て |
키미카라 우밧타 이노치노 와라우 카오오 미테 |
너에게서 빼앗은 생명의 웃는 얼굴을 보며 |
やっぱ君と居たいや! |
얏파 키미토 이타이야! |
역시 너와 함께 있고 싶어! |
なんて思ってしまう私、救いようもない |
난테 오못테시마우 와타시, 스쿠이요오모 나이 |
그런 생각을 하는 나, 구제불능이네 |
まさにレメディ・レディ |
마사니 레메디・레디이 |
그야말로 리메디・레이디 |