리멘티아
정보
リメンシア | |
---|---|
출처 | UK-9Ct_aSpg |
작곡 | 세키코미고한 |
작사 | 세키코미고한 |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
虚な眼差しに祈る 焼き切れた回路に |
우츠로나 마나자시니 이노루 야키키레타 카이로니 |
거짓된 눈빛에 기도해 불타버린 회로에 |
一度だけ 一度だけで良い |
이치도다케 이치도다케데 이이 |
한 번만 한 번만이라도 좋아 |
駆け抜けた世界で独り 無くした落とし物 |
카케누케타 세카이데 히토리 나쿠시타 오토시모노 |
달려나갔던 세계에서 혼자 잃어버린 분실물 |
探しても 探しても |
사가시테모 사가시테모 |
찾더라도 찾더라도 |
まだ 見つからないでしょう? |
마다 미츠카라 나이데쇼 |
아직 찾지 못했지? |
名前も存在も いつか消えてなくなる |
나마에모 손자이모 이츠카 키에테 나쿠나루 |
이름도 존재도 언젠가 사라져 없어져 |
Only Lonely |
온리 론리 |
Only Lonely |
大事な約束事さえ 泣いて儚く溶けていく |
다이지나 야쿠소쿠 코토사에 나이테 하카나쿠 토케테 이쿠 |
중요한 약속 그 것 마저 울며 하염없이 녹아가 |
そこに涙は残らない |
소코니 나미다와 노코라나이 |
그곳엔 눈물은 남지 않아 |
空回る世界に1つの愛を |
카라마와루 세카이니 히토츠노 아이오 |
헛도는 세계에 한 가지 사랑을 |
忘れたって狂ってたって |
와스레탓테 쿠룻테탓테 |
잊은들 미친들 |
聴こえてる?僕の声 |
키코에테루 보쿠노 코에 |
들리고 있니? 나의 목소리 |
奇跡縋って2つの愛を |
키세키 스갓테 후타츠노 아이오 |
기적을 의지한 채 두가지 사랑을 |
刹那だって願っていいじゃない |
세츠나 닷테 네갓테 이이자 나이 |
찰나라 해도 바라도 괜찮지 않을까 |
覚えてる?僕の想い |
오보에테루 보쿠노 오모이 |
기억하고 있니? 나의 마음을 |
束ねては 結びつく |
타바네테와 무스비츠쿠 |
다발로 해서 이어묶은 |
記憶 リメンシア |
키오쿠 리멘시아 |
기억 리멘티아1 |
君と歩いていた この道を |
키미토 아유이테 이타 코노 미치오 |
너와 걸었던 이 길을 |
崩れ去る身体に祈る 燃え尽きた感情 |
쿠즈레사루 카라다니 이노루 모에츠키타 칸조오 |
무너져 없어진 몸에 기도해 완전히 타버린 감정 |
一度だけ 一度だけで良い |
이치도다케 이치도다케테 이이 |
한 번만 한 번만이라도 좋아 |
加速する世界で独り 追いかける幻想 |
카소쿠스루 세카이데 히토리 오이카케루 겐소오 |
가속하는 세계에서 홀로 쫓아가는 환상 |
連れていってよ 連れていってよ |
츠레테 잇테요 츠레테 잇테요 |
데려가 줘 데려가 줘 |
まだ 消えない内に |
마다 키에나이 우치니 |
아직 사라지지 않을 때에 |
ズレた時を生きて そして置いてかれていく |
즈레타 토키오 이키테 소시테 오이테카레테 이쿠 |
어긋난 시간을 살아 그리고 남겨져버리고 말아 |
Only Lonely |
온리 론리 |
Only Lonely |
悪夢のようなこの始末に 光無きこの命は |
아쿠무우노 요오나 코노 시마츠니 히카리 나키 코노 이노치와 |
악몽과도 같은 이 상황에 빛조차 들지 않는 이 목숨은 |
抗い拒み続けていた 歌って |
아라가이 코바미 츠즈케테 이타 우탓테 |
계속 저항하고 반항해왔어 노래해 |
振り返る世界に確かな意味を |
후리카에루 세카이니 타시카나 이미오 |
돌아본 세계에 확실한 의미를 |
未来さきに立って 君を待って |
사키니 탓테 키미오 맛테 |
미래나중에 서서 너를 기다려 |
届いてる?僕の声 |
토도이테루 보쿠노 코에 |
닿고 있니? 나의 목소리 |
強く願った 動き出してよ |
츠요쿠 네갓타 우고키다시테요 |
강하게 원했어 움직여 줘 |
思い出して 掴んだこの手 |
오모이다시테 츠칸다 코노 테 |
떠올려 줘 잡은 이 손 |
感じてる?僕の想い |
칸지테루 보쿠노 오모이 |
느껴지니? 나의 마음을 |
束ねては 結びつく |
타바네테와 무스비츠쿠 |
다발로 해서 이어묶은 |
記憶 リメンシア |
키오쿠 리멘시아 |
기억 리멘티아 |
2人誓ったその夢を |
후타리 치캇타 소노 유메오 |
둘이서 맹세한 그 꿈을 |
「思い出してよ」 |
오모이다시테요 |
「떠올려 줘」 |
「全部全部全部全部」 |
젠부 젠부 젠부 젠부 |
「전부 전부 전부 전부」 |
「もう苦しんだから」 |
모오 쿠루신다카라 |
「이제 괴로우니까」 |
「お願い」 |
오네가이 |
「제발」 |
息が詰まって 溢れ落ちていく |
이키가 츠맛테 코보레 오치테 이쿠 |
숨이 쌓여서 넘쳐흘러가 |
虚空満ちて 滴る願い |
코쿠우 미치테 시타타루 네가이 |
허공을 채우고 방울지는 소원 |
愛している |
아이시테 이루 |
사랑하고 있어 |
ねえ そうでしょう? |
네에 소오 데쇼오 |
저기, 안 그래? |
醒めて還った 僕の世界に |
사메테 카엣타 보쿠노 세카이니 |
깨어나 돌아간 나의 세계에 |
溢れ咲いてた 月下の花 |
아후레 사이테타 겟카노 하나 |
넘쳐 피어난 월하의 꽃 |
今だけは 今だから |
이마다케와 이마다카라 |
지금만은 지금이니까 |
カケた世界に1つの愛を |
카케타 세카이니 히토츠노 아이오 |
이지러진 세계에 한 가지 사랑을 |
忘れたって狂ってたって |
와스레 탓테 쿠룻테 탓테 |
잊어버린들 미쳐버린들 |
聴こえてる?僕の声 |
키코에테루 보쿠노 코에 |
들리고 있니? 나의 목소리 |
記憶辿って2つの愛を |
키오쿠 타돗테 후타츠노 아이오 |
기억을 더듬어 두가지 사랑을 |
刹那だって願っていいじゃない |
세츠나 닷테 네갓테 이이자 나이 |
찰나라 해도 바라도 괜찮지 않을까 |
覚えてる?僕の想い |
오보에테루 보쿠노 오모이 |
기억하고 있니? 나의 마음을 |
束ねては 結びつく |
타바네테와 무스비츠쿠 |
다발로 해서 이어묶은 |
未練 リメンシア |
미렌 리멘시아 |
미련 리멘티아 |
紡ぎ繋いでいたこの道が宝物 |
츠무기 츠나이데 이타 코노 미치가 타카라모노 |
자아 이어낸 이 길이 보물 |