참회 참배
정보
懺悔参り | |
---|---|
출처 | sm32688081 |
작곡 | 하뉴 마이고 |
작사 | 하뉴 마이고 |
노래 | v flower |
가사
今日も今日とて眺めてみようか |
쿄오모 쿄오토테 나가메테 미요오카 |
오늘도 오늘대로 바라봐볼까 |
喜怒哀楽修羅の街 |
키도아이라쿠 슈라노 마치 |
희로애락 수라의 거리 |
地獄の縁で咲いてた |
지고쿠노 후치데 사이테타 |
지옥의 가장자리에 피어있는 |
嫉妬嫉妬嫉妬有象無象 |
싯토 싯토 싯토 우조오무조오 |
질투 질투 질투 어중이떠중이 |
どうかどうか貴方の為に |
도오카 도오카 아나타노 타메니 |
부디 부디 당신을 위해서 |
祈らないで願わないで |
이노라나이데 네가와나이데 |
기도하지 말아줘 바라지 말아줘 |
何もできやしないさ |
나니모 데키야시나이사 |
아무것도 해낼 수 없는 걸 |
子供騙し おまじない |
코도모다마시 오마지나이 |
어린애 장난 같은 주문 |
逆さの地蔵 |
사카사노 지조오 |
거꾸로된 지장1 |
神様も 神様も |
카미사마모 카미사마모 |
신님도 신님도 |
夜は寂しいから |
요루와 사비시이카라 |
밤은 외로우니까 |
赦してよ 赦してよ |
유루시테요 유루시테요 |
용서해줘 용서해줘 |
いつも僕のせいさ |
이츠모 보쿠노 세이사 |
언제나 내 탓이야 |
今日も今日とて変わらないようだ |
쿄오모 쿄오토테 카와라나이 요오다 |
오늘도 오늘대로 변하지 않을 듯해 |
願わくば海の底 |
네가와쿠바 우미노 소코 |
바라건대 바다의 바닥 |
さよなら また会いましょう |
사요나라 마타 아이마쇼오 |
그럼 안녕 다시 만나요 |
ずっとずっとずっと此処にいるよ |
즛토 즛토 즛토 코코니 이루요 |
계속 계속 계속 여기에 있을게 |
どうかどうか貴方の為に |
도오카 도오카 아나타노 타메니 |
부디 부디 당신을 위해서 |
迷わないで探さないで |
마요와나이데 사가사나이데 |
헤매지 말아줘 찾지 말아줘 |
笑う門で泣いてた |
와라우 카도데 나이테타 |
웃는 집에서 울고 있었어 |
届いてと願う声に |
토도이테토 네가우 코에니 |
전해지라며 바라는 목소리에 |
答えないで |
코타에나이데 |
대답하지 말아줘 |
神様も 神様も |
카미사마모 카미사마모 |
신님도 신님도 |
明日は見えないから |
아스와 미에나이카라 |
내일은 보이지 않으니까 |
転んだって 転んだって |
코론닷테 코론닷테 |
넘어져도 넘어져도 |
此処に来ちゃいけない |
코코니 키챠이케나이 |
여기로 와선 안돼 |
まだ間に合うから手を離した |
마다 마니아우카라 테오 하나시타 |
아직 늦지 않았으니까 손을 놨어 |
寂しくはないから |
사비시쿠와 나이카라 |
외롭지는 않으니까 |
それもいいのかな |
소레모 이이노카나 |
그것도 괜찮으려나 |
さよなら |
사요나라 |
잘 있어 |
帳は朽ち果て夜の中へ |
토바리와 쿠치하테 요루노 나카에 |
장막은 썩어 밤 속으로 |
誰が為生きよう |
다레가 타메 이키요오 |
누군가를 위해 살아가 |
いつか見ていた |
이츠카 미테이타 |
언젠가 꿨던 |
浮世の夢 |
우키요노 유메 |
속세의 꿈 |
神様も 神様も |
카미사마모 카미사마모 |
신님도 신님도 |
貴方と語りたい |
아나타토 카타리타이 |
당신과 이야기하고 싶어 |
ちっぽけな ちっぽけな |
칫포케나 칫포케나 |
보잘것없는 보잘것없는 |
懺悔を聞いて |
잔게오 키이테 |
참회를 들어줘 |
離さないで 離さないで |
하나사나이데 하나사나이데 |
놓지 말아줘 놓지 말아줘 |
もしもなんて夢を |
모시모 난테 유메오 |
만약이라는 꿈을 |
僕が全部 僕が全部 |
보쿠가 젠부 보쿠가 젠부 |
내가 전부 내가 전부 |
叶えてあげれたら |
카나에테 아게레타라 |
이뤄줬었다면 |
ふたりで |
후타리데 |
둘이서 |
馬鹿みたいに笑ってた |
바카미타이니 와랏테타 |
바보처럼 웃었을 |
かな |
카나 |
까 |