참회 참배
정보
| 懺悔参り | |
|---|---|
| 출처 | sm32688081 |
| 작곡 | 하뉴 마이고 |
| 작사 | 하뉴 마이고 |
| 노래 | v flower |
가사
| 今日も今日とて眺めてみようか |
| 쿄오모 쿄오토테 나가메테 미요오카 |
| 오늘도 오늘대로 바라봐볼까 |
| 喜怒哀楽修羅の街 |
| 키도아이라쿠 슈라노 마치 |
| 희로애락 수라의 거리 |
| 地獄の縁で咲いてた |
| 지고쿠노 후치데 사이테타 |
| 지옥의 가장자리에 피어있는 |
| 嫉妬嫉妬嫉妬有象無象 |
| 싯토 싯토 싯토 우조오무조오 |
| 질투 질투 질투 어중이떠중이 |
| どうかどうか貴方の為に |
| 도오카 도오카 아나타노 타메니 |
| 부디 부디 당신을 위해서 |
| 祈らないで願わないで |
| 이노라나이데 네가와나이데 |
| 기도하지 말아줘 바라지 말아줘 |
| 何もできやしないさ |
| 나니모 데키야시나이사 |
| 아무것도 해낼 수 없는 걸 |
| 子供騙し おまじない |
| 코도모다마시 오마지나이 |
| 어린애 장난 같은 주문 |
| 逆さの地蔵 |
| 사카사노 지조오 |
| 거꾸로된 지장1 |
| 神様も 神様も |
| 카미사마모 카미사마모 |
| 신님도 신님도 |
| 夜は寂しいから |
| 요루와 사비시이카라 |
| 밤은 외로우니까 |
| 赦してよ 赦してよ |
| 유루시테요 유루시테요 |
| 용서해줘 용서해줘 |
| いつも僕のせいさ |
| 이츠모 보쿠노 세이사 |
| 언제나 내 탓이야 |
| 今日も今日とて変わらないようだ |
| 쿄오모 쿄오토테 카와라나이 요오다 |
| 오늘도 오늘대로 변하지 않을 듯해 |
| 願わくば海の底 |
| 네가와쿠바 우미노 소코 |
| 바라건대 바다의 바닥 |
| さよなら また会いましょう |
| 사요나라 마타 아이마쇼오 |
| 그럼 안녕 다시 만나요 |
| ずっとずっとずっと此処にいるよ |
| 즛토 즛토 즛토 코코니 이루요 |
| 계속 계속 계속 여기에 있을게 |
| どうかどうか貴方の為に |
| 도오카 도오카 아나타노 타메니 |
| 부디 부디 당신을 위해서 |
| 迷わないで探さないで |
| 마요와나이데 사가사나이데 |
| 헤매지 말아줘 찾지 말아줘 |
| 笑う門で泣いてた |
| 와라우 카도데 나이테타 |
| 웃는 집에서 울고 있었어 |
| 届いてと願う声に |
| 토도이테토 네가우 코에니 |
| 전해지라며 바라는 목소리에 |
| 答えないで |
| 코타에나이데 |
| 대답하지 말아줘 |
| 神様も 神様も |
| 카미사마모 카미사마모 |
| 신님도 신님도 |
| 明日は見えないから |
| 아스와 미에나이카라 |
| 내일은 보이지 않으니까 |
| 転んだって 転んだって |
| 코론닷테 코론닷테 |
| 넘어져도 넘어져도 |
| 此処に来ちゃいけない |
| 코코니 키챠이케나이 |
| 여기로 와선 안돼 |
| まだ間に合うから手を離した |
| 마다 마니아우카라 테오 하나시타 |
| 아직 늦지 않았으니까 손을 놨어 |
| 寂しくはないから |
| 사비시쿠와 나이카라 |
| 외롭지는 않으니까 |
| それもいいのかな |
| 소레모 이이노카나 |
| 그것도 괜찮으려나 |
| さよなら |
| 사요나라 |
| 잘 있어 |
| 帳は朽ち果て夜の中へ |
| 토바리와 쿠치하테 요루노 나카에 |
| 장막은 썩어 밤 속으로 |
| 誰が為生きよう |
| 다레가 타메 이키요오 |
| 누군가를 위해 살아가 |
| いつか見ていた |
| 이츠카 미테이타 |
| 언젠가 꿨던 |
| 浮世の夢 |
| 우키요노 유메 |
| 속세의 꿈 |
| 神様も 神様も |
| 카미사마모 카미사마모 |
| 신님도 신님도 |
| 貴方と語りたい |
| 아나타토 카타리타이 |
| 당신과 이야기하고 싶어 |
| ちっぽけな ちっぽけな |
| 칫포케나 칫포케나 |
| 보잘것없는 보잘것없는 |
| 懺悔を聞いて |
| 잔게오 키이테 |
| 참회를 들어줘 |
| 離さないで 離さないで |
| 하나사나이데 하나사나이데 |
| 놓지 말아줘 놓지 말아줘 |
| もしもなんて夢を |
| 모시모 난테 유메오 |
| 만약이라는 꿈을 |
| 僕が全部 僕が全部 |
| 보쿠가 젠부 보쿠가 젠부 |
| 내가 전부 내가 전부 |
| 叶えてあげれたら |
| 카나에테 아게레타라 |
| 이뤄줬었다면 |
| ふたりで |
| 후타리데 |
| 둘이서 |
| 馬鹿みたいに笑ってた |
| 바카미타이니 와랏테타 |
| 바보처럼 웃었을 |
| かな |
| 카나 |
| 까 |
댓글
새 댓글 추가




