리펜턴스・어딕션

정보

リペンテンス・アディクション
출처 sm31401233
작곡 로리P
작사 로리P
노래 GUMI

가사

原因の瞬間を 切り取ってしまっても
겐인노 슌칸오 키리톳테시맛테모
원인의 순간을 잘라내버려도
僕たちの結末に サジェストされた悲劇
보쿠타치노 케츠마츠니 사제스토사레타 히게키
우리들의 결말에 시사된 비극
大きな罪らしき物が 過剰に傷を広げていく
오오키나 츠미라시키 모노가 카조오니 키즈오 히로게테이쿠
거대한 죄스러운 것들이, 과도하게 상처를 벌려가
質の悪い性癖みたい
타치노 와루이 세이헤키미타이
질 나쁜 성벽 같아
きっと貴方もこの心臓の奥に指先が触れれば
킷토 아나타모 코노 신조오노 오쿠니 유비사키가 후레레바
분명 당신도, 이 심장 안쪽에 손가락이 닿으면
不快感を剥き出しにして 唾を吐くでしょう
후카이칸오 무키다시니 시테 츠바오 하쿠데쇼오
불쾌감을 드러내고 침을 뱉겠지
返してくれ その鍵を
카에시테쿠레 소노 카기오
돌려줘, 그 열쇠를
「ざまぁみろ」って吐き捨てた
「자마아미롯」테 하키스테타
「꼴 좋다」며 내뱉었어
失って 虚無を謳歌して
우시낫테 쿄무오 오오카시테
잃고서, 허무를 구가하며
其処彼処で懺悔する人生を救ってくれりゃいいさ
소코카시코데 잔게스루 진세이오 스쿳테쿠레랴 이이사
여기저기서 참회하는 인생을 구제해줬으면 해
この世界は僕達の手には負えなくなった
코노 세카이와 보쿠타치노 테니와 오에나쿠 낫타
이 세계는 우리들이 감당할 수 없게 됐어
次は誰の悪意が酸素代わりになるんだろう?
츠기와 다레노 아쿠이가 산소카와리니 나룬다로오?
다음엔 누구의 악의가 산소를 대신하게 될까?
パズルが楽しかった 愛されて育ってた
파즈루가 타노시캇타 아이사레테 소닷테타
퍼즐이 즐거웠어, 사랑을 받으며 자랐어
思い出せない事は 無かった事にすればいいけど
오모이다세나이 코토와 나캇타 코토니 스레바 이이케도
기억나지 않는 건 없었던 일로 해버리면 되지만
未来に繋いだ細い糸が切れてるのは
미라이니 츠나이다 호소이 이토가 키레테루노와
미래로 이어진 가느다란 실이 끊겨있는 건
誰が繕ってくれるんだろう?
다레가 츠쿠롯테쿠레룬다로오?
누가 고쳐주는 걸까?
きっと誰もがその心臓の奥に愛したくない物の定義を
킷토 다레모가 소노 신조오노 오쿠니 아이시타쿠 나이 몬노 테이기오
분명 누구나 그 심장 속에, 사랑하고 싶지 않은 것의 정의를
大事に閉じ込めているでしょう
다이지니 토지코메테이루데쇼오
소중히 간직해두고 있겠지
別にそれは興味ないが
베츠니 소레와 쿄오미나이가
딱히 그건 흥미 없지만
「ざまぁみろ」って吐き捨てた
「자마아미롯」테 하키스테타
「꼴 좋다」며 내뱉었어
失って 虚無を謳歌して
우시낫테 쿄무오 오오카시테
잃고서, 허무를 구가하며
其処彼処で懺悔する人生を救ってくれりゃいいさ
소코카시코데 잔게스루 진세이오 스쿳테쿠레랴 이이사
여기저기서 참회하는 인생을 구제해줬으면 해
この世界は僕達の手には負えなくなった
코노 세카이와 보쿠타치노 테니와 오에나쿠 낫타
이 세계는 우리들이 감당할 수 없게 됐어
次は誰の悪意が酸素代わりになるんだ?
츠기와 다레노 아쿠이가 산소카와리니 나룬다?
다음엔 누구의 악의가 산소를 대신하는 거야?
感情はひたすらに生を得ようとする
칸조오와 히타스라니 세이오 에요오토 스루
감정은 그저 삶을 얻으려 하고 있어
ルララリラ 1,2,3 で消えてしまう
루라라리라 이치, 니, 산데 키에테시마우
루라라리라 1, 2, 3에 사라져버려
砂のような命だとしたって
스나노 요오나 이노치다토 시탓테
모래 같은 목숨이라고 해도
リスキーな愛なんて誰が望んだんだ?
리스키이나 아이난테 다레가 노존단다?
리스키한 사랑 따윈 누가 바란 거야?
ヘラヘラとルンタッタとかよく言えたもんだ
헤라헤라토 룬탓타토카 요쿠 이에타 몬다
실실거리면서 룬탓타라던가 잘도 말하네
どうですか? 泣きたくないなあ
도오데스카? 나키타쿠 나이 나아
어떤가요? 울고 싶지 않네
可能なら全部さ 宇宙に投げ捨ててしまいたいな
카노오나라 젠부사 우추우니 나게스테테 시마이타이나
가능하다면 전부, 우주로 내던져버리고 싶어
最悪僕の目に映る物 それだけだっていいさ
사이아쿠 보쿠노 메니 우츠루 모노 소레다케닷테 이이사
최악의 경우 내 눈에 비치는 것, 그것뿐이라도 좋아
綴ったページ 錆びた弦や
츠즛타 페에지 사비타 겐야
엮어낸 페이지, 녹슨 현이나
絡まった思考も燃やしたのに
카라맛타 시코오모 모야시타노니
얽혔던 사고도 불태웠는데
もう 差し出さないで
모오 사시다사나이데
더 이상 내밀지 말아줘
「ざまぁみろ」って吐き捨てた
「자마아미롯」테 하키스테타
「꼴 좋다」며 내뱉었어
失って 虚無を謳歌して
우시낫테 쿄무오 오오카시테
잃고서, 허무를 구가하며
其処彼処で懺悔する人生を救ってくれりゃいいさ
소코카시코데 잔게스루 진세이오 스쿳테쿠레랴 이이사
여기저기서 참회하는 인생을 구제해줬으면 해
この世界は僕達の手には負えなくなった
코노 세카이와 보쿠타치노 테니와 오에나쿠 낫타
이 세계는 우리들이 감당할 수 없게 됐어
次は誰の悪意が酸素代わりになるんだ?
츠기와 다레노 아쿠이가 산소카와리니 나룬다?
다음엔 누구의 악의가 산소를 대신하는 거야?
感情はひたすらに生を得ようとする
칸조오와 히타스라니 세이오 에요오토 스루
감정은 그저 삶을 얻으려 하고 있어
ルララリラ 1,2,3 で消えてしまう
루라라리라 이치, 니, 산데 키에테시마우
루라라리라 1, 2, 3에 사라져버려
砂のような命だとしたって
스나노 요오나 이노치다토 시탓테
모래 같은 목숨이라고 해도
リスキーな愛なんて誰が望んだんだ?
리스키이나 아이난테 다레가 노존단다?
리스키한 사랑 따윈 누가 바란 거야?
ヘラヘラとルンタッタとかよく言えたもんだ
헤라헤라토 룬탓타토카 요쿠 이에타 몬다
실실거리면서 룬탓타라던가 잘도 말하네
どうですか? まだ足りないなあ
도오데스카? 마다 타리나이나아
어떤가요? 아직 부족하네

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.