레퀴엠/Kanaria
정보
レクイエム | |
---|---|
출처 | 94FQd3qSoz8 |
작곡 | Kanaria |
작사 | Kanaria |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
曖昧ディスコミュ まるで狂気の花 |
아이마이 디스코뮤 마루데 쿄오키노 하나 |
애매한 디스커뮤니케이션, 마치 광기의 꽃처럼 |
泣きそうに悲しそうに あなたに伝えたい |
나키소오니 카나시소오니 아나타니 츠타에타이 |
울먹이듯 슬픈 표정으로 당신에게 전하고 싶어 |
愛のRE:ラビュー それは 魔法の言葉 |
아이노 리 라뷰우 소레와 마호오노 코토바 |
사랑의 RE:Love you 그건 마법의 단어 |
消えそうに優しそうに あなたに伝えた |
키에소오니 야사시소오니 아나타니 츠타에타 |
위태롭게 다정하게 당신에게 전했어 |
幸せな蝶になったって |
시아와세나 초오니 낫탓테 |
행복한 나비가 됐다고 |
瞬きで宙に頓挫して |
마바타키데 추우니 톤자시테 |
깜빡임으로 허공에 주저앉아 |
ならば願い託して |
나라바 네가이 타쿠시테 |
그렇다면 소원을 빌고 |
受けて止めて認めて |
우케테 토메테 미토메테 |
받고 멈추고 인정해 |
揺れるファイヤー 叫ぶフライハイ 私染まれれば |
유레루 파이야아 사케부 후라이하이 아타시 소마레레바 |
일렁이는 fire, 외쳐 Fly high, 내가 물들면 |
二人の幸せとか 積もる 情熱をあげるわ |
후타리노 시아와세토카 츠모루 조오네츠오 아게루와 |
두 사람의 행복이 쌓이는 정열을 줄게 |
揺れるファイヤー 叫ぶフライハイ 闇を照らすのだ |
유레루 파이야아 사케부 후라이하이 야미오 테라스노다 |
일렁이는 fire, 외쳐 Fly high, 어둠을 비추는 거야 |
怒りと憎しみさえも 届く 衝撃をくれるから |
이카리토 니쿠시미사에모 토도쿠 쇼오게키오 쿠레루카라 |
분노와 증오조차도 전해질 충격을 줄 테니까 |
一人は耐えうるものね |
히토리와 타에우루 모노네 |
혼자서는 견딜 수 있어 |
痛みは愛することね |
이타미와 아이스루 코토네 |
고통은 사랑한다는 거야 |
二人は今を生きる |
후타리와 이마오 이키루 |
두 사람은 지금을 살아가 |
どこまで? |
도코마데 |
어디까지? |
ファイヤー 揺れるファイヤー 二人染まれれば |
파이야아 유레루 파이야아 후타리 소마레레바 |
Fire, 일렁이는 FIre, 두 사람이 물들면 |
夢見心地のあなたに その瞳 幸あれ |
유메미 코코치노 아나타니 소노 히토미 사치아레 |
꿈을 꾸는 것 같은 당신에게, 그 눈동자에 행복이 있길 |
揺れるファイヤー 燃えるフライアウェイ 駆けて行きましょう |
유레루 파이야아 모에루 후라이아웨이 카케테 유키마쇼오 |
일렁이는 Fire, 불타 Flyaway, 달려 나가자 |
愛と涙のドラマに その命 差し出せ |
아이토 나미다노 도라마니 소노 이노치 사시다세 |
사랑과 눈물의 드라마에 그 목숨을 내놓아라 |
まさに |
마사니 |
마땅히 |
受け止めて認めて |
우케토메테 미토메테 |
받아들이고 인정해 |
揺れるファイヤー 叫ぶフライハイ 私染まれれば |
유레루 파이야아 사케부 후라이하이 아타시 소마레레바 |
일렁이는 fire, 외쳐 Fly high, 내가 물들면 |
二人の幸せとか 深く 情熱が宿るわ |
후타리노 시아와세토카 후카쿠 조오네츠가 야도루와 |
두 사람의 행복에 깊게 정열이 깃들어 |
揺れるファイヤー 燃えるフライアウェイ 駆けて行きましょう |
유레루 파이야아 모에루 후라이아웨이 카케테 유키마쇼오 |
일렁이는 Fire, 불타 Flyaway, 달려 나가자 |
怒りと憎しみさえも 届く 衝撃をくれるから |
이카리토 니쿠시미사에모 토도쿠 쇼오게키오 쿠레루카라 |
분노와 증오조차도 전해질 충격을 줄 테니까 |
一人は耐えうるものね |
히토리와 타에우루 모노네 |
혼자서는 견딜 수 있어 |
痛みは愛することね |
이타미와 아이스루 코토네 |
고통은 사랑한다는 거야 |
二人は今を生きる |
후타리와 이마오 이키루 |
두 사람은 지금을 살아가 |
どこまで? |
도코마데 |
어디까지? |