나머지 선생님
정보
イノコリ先生 | |
---|---|
출처 | sm23348919 |
작곡 | HoneyWorks |
작사 | HoneyWorks |
노래 | v flower |
가사
先生の事好きですかー? |
센세이노 코토 스키데스카? |
선생님이 좋은가요? |
(ハーイハイハイハーイハイ) |
(하이 하이 하이 하이 하이) |
(네ー에 네 네 네ー에 네) |
手を上げてない人は 居残りですよ |
테오 아게테나이 히토와 이노코리 데스요 |
손을 들지 않은 사람은 나머지예요 |
コドモのまんま目つきで |
코도모노 만마 메츠키데 |
어릴 때 그대로의 눈으로 |
睨んできたって構いませんが |
니란데키탓테 카마이마센가 |
노려보기 시작해도 상관없지만 |
オマエとは違ってさ 大人だからね…多分 |
오마에토와 치갓테사 오토나다카라네…타분 |
너랑은 달라서 어른이니까… 아마 |
屁理屈ばっか並べてんなって |
헤리쿠츠 밧카 나라베텐낫테 |
억지만 늘어놓지 말란 말이야 |
ガキじゃないんだって |
가키쟈 나인닷테 |
꼬마가 아니라니까 |
マジでなめんじゃねー |
마지데 나멘쟈 네ー |
진짜 얕보지 말라니까ー |
一人で解答迷うな路頭 |
히토리데 카이토우 마요우나 로토우 |
혼자서 해답을 찾아 헤매던 길거리 |
ほらやれるじゃん!な? |
호라 야레루쟌! 나? |
봐 할 수 있잖! 아? |
先生の事好きですかー? |
센세이노 코토 스키데스카? |
선생님이 좋은가요? |
(ハーイハイハイハーイハイ) |
(하이 하이 하이 하이 하이) |
(네ー에 네 네 네ー에 네) |
手を上げてない人は 居残りです |
테오 아게테나이 히토와 이노코리 데스 |
손을 들지 않은 사람은 나머지야 |
センセー嫌いですよ |
센세 키라이데스요 |
선생님 싫다고요 |
友達とは違う関係 |
토모다치토와 치가우 칸케이 |
친구와는 다른 관계 |
賛成 多数決であんたの勝ちです |
산세이 타스우케츠데 안타노 카치데스 |
찬성 다수결로 댁의 승리네요 |
センセー偉いんですか? |
센세 에라인데스카? |
선생님 대단한 건가요? |
未提出の宿題を |
미테이슈츠노 슈쿠다이오 |
미제출한 숙제를 |
僕と解きませんか昔みたいにね? |
보쿠토 토키마센카 무카시 미타이니네? |
저하고 풀어보지 않을래요 예전처럼? |
ガキのまんまだって言うけど |
가키노 만마닷테 이우케도 |
어릴 때 그대로라고 말하지만 |
背丈もそう変わらねーぜ(?) |
세타케모 소우 카와라네제(?) |
키도 그렇게 변하질 않았네(?) |
恋愛だってしてるし |
렝아이닷테 시테루시 |
연애 같은 것도 하고 있고 |
大人だからね…多分 |
오토나다카라네…타분 |
어른이니깐… 아마 |
強がりばっか並べてんなって |
츠요가리 밧카 나라베텐낫테 |
허세만 늘어놓지 말란 말이야 |
ツギハギなのバレバレ |
츠기하기나노 바레바레 |
어설프게 이은 건 티가 난다고 |
大人なんだよほどほど距離 |
오토나난다요 호도호도 쿄리 |
어른이니까 조금의 거리는 |
理解しなよ な? |
리카이시나요 나? |
이해하라니 까? |
先生の事好きですかー? |
센세이노 코토 스키데스카? |
선생님이 좋은가요? |
(ハーイハイハイハーイハイ) |
(하이 하이 하이 하이 하이) |
(네ー에 네 네 네ー에 네) |
手を上げられないです 上っ面だけじゃ |
테오 아게라레나이데스 우왓츠라다케쟈 |
손을 들 수 없어요 겉모습만으로는 |
センセー嫌いですよ |
센세 키라이데스요 |
선생님 싫다고요 |
友達とは違う関係 |
토모다치토와 치가우 칸케이 |
친구와는 다른 관계 |
賛成 多数決であんたの勝ちです |
산세이 타스우케츠데 안타노 카치데스 |
찬성 다수결로 댁의 승리네요 |
センセー偉いんですか? |
센세 에라인데스카? |
선생님 대단한 건가요? |
未提出の宿題を |
미테이슈츠노 슈쿠다이오 |
미제출한 숙제를 |
僕と解きませんか昔みたいにね? |
보쿠토 토키마센카 무카시 미타이니네? |
저하고 풀어보지 않을래요 예전처럼? |
いつも周りに人がいて |
이츠모 마와리니 히토가 이테 |
항상 주변에 사람들이 있고 |
いつも誰かを笑わせて |
이츠모 다레카오 와라와세테 |
항상 누군가를 웃게 하는 걸 |
追いかけてたの気づいてる憧れなんだ |
오이카케테타노 키즈이테루 아코가레난다 |
뒤쫓았다는 것은 알고 있어 동경했다구 |
いつも周りに人がいて |
이츠모 마와리니 히토가 이테 |
항상 주변에 사람들이 있고 |
大事なものが増えていく |
다이지나 모노가 후에테이쿠 |
소중한 것이 많아져가 |
尊くなればその熱の怖さを知るんだ |
토우토쿠 나레바 소노 네츠노 코와사오 시룬다 |
소중해지면 그 열기의 무서움을 알게 돼 |
先生の事好きですかー? |
센세이노 코토 스키데스카? |
선생님이 좋은가요? |
(ハーイハイハイハーイハイ) |
(하이 하이 하이 하이 하이) |
(네ー에 네 네 네ー에 네) |
ありをりはべりいまそかり |
아리오리하베리이마소카리 |
아리오리하베리이마소카리 |
(ありをりはべりいまそかり) |
(아리오리하베리이마소카리) |
(아리오리하베리이마소카리) |
古典の授業好きですか? |
코텐노 쥬교우 스키데스카? |
고전 수업 좋은가요? |
(ハーイハイハイハーイハイ) |
(하이 하이 하이 하이 하이) |
(네ー에 네 네 네ー에 네) |
手を上げてない人は 僕だけですよね |
테오 아게테나이 히토와 보쿠다케 데스요네 |
손을 들지 않은 사람은 저 뿐이네요 |
1000年変わらず 出会い別れ繰り返してる |
센넨 카와라즈 데아이 와카레 쿠리카에시테루 |
1000년 변함없이 만나고 헤어지는 게 반복되고 있고 |
その最後尾にでも 加えといて |
소노 사이고 비니데모 쿠와에토이테 |
그 최후미에라도 더해줘 |
センセー嫌いですか? |
센세 키라이데스카 |
선생님 싫은가요? |
生徒とは違った関係 |
세이토토와 치갓타 칸케이 |
학생과는 다른 관계 |
賛成 個人票であんたの負けです |
산세이 코진효우데 안타노 마케데스 |
찬성 개인표로 댁의 패배네요 |
センセー思い出して |
센세 오모이다시테 |
선생님 떠올려보세요 |
未提出の胸の歪 |
미테이슈츠노 무네노 이비츠 |
미제출한 가슴의 찌그러진 모양 |
僕と解きませんか おかえりなさい |
보쿠토 토키마센카 오카에리나사이 |
저하고 풀어보지 않을래요 잘 다녀왔어요 |
また笑える 昔みたいにね |
마타 와라에루 무카시 미타이니네 |
다시 웃는 거야 예전처럼 말이야 |