Reunion/*Luna
정보
| Reunion | |
|---|---|
| 출처 | sm33298765 |
| 작곡 | *Luna |
| 작사 | *Luna |
| 노래 | 키즈나 아카리 |
가사
| 帰り道は落ち葉を蹴って |
| 카에리미치와 오치바오 켓테 |
| 돌아오는 길엔 낙엽을 차며 |
| 並んで歩く並木道を |
| 나란데 아루쿠 나미키미치오 |
| 나란히 걷는 가로수 길을 |
| 理想夢想奇想天外なことを |
| 리소오 무소오 키소오텐가이나 코토오 |
| 이상 몽상 기상천외한 것들을 |
| 飽きもせずに語り合ったり |
| 아키모세즈니 카타리앗타리 |
| 질리지도 않고 함께 이야기하곤 해 |
| 歩いた道が長くなるほど |
| 아루이타 미치가 나가쿠 나루호도 |
| 걸어온 길이 길어질수록 |
| 戻るのは難しくなって |
| 모도루노와 무즈카시쿠낫테 |
| 되돌아가는 건 어려워지고 |
| 出来ることが多くなるほど |
| 데키루 코토가 오오쿠 나루호도 |
| 할 수 있는 일이 많아질수록 |
| やりたい事はほんの少しで |
| 야리타이 코토와 혼노스코시데 |
| 하고 싶은 일은 조금밖에 없어 |
| ねぇ行かないで 変わっていかないで |
| 네에 이카나이데 카왓테이카나이데 |
| 있지 가지 말아줘 변해가지 말아줘 |
| また風に吹かれて どこまで行くんだい |
| 마타 카제니 후카레테 도코마데 이쿤다이 |
| 다시 바람에 흩날려 어디까지 가는 거야 |
| でも僕はもう旅に出るよ |
| 데모 보쿠와 모오 타비니 데루요 |
| 하지만 나는 이제 여행을 떠날 거야 |
| 夢の続きでまた笑って会えるだろう? |
| 유메노 츠즈키데 마타 와랏테 아에루다로오? |
| 이어질 꿈에서 다시 웃으며 만날 수 있겠지? |
| 帰り道は落ち葉を蹴って |
| 카에리미치와 오치바오 켓테 |
| 돌아오는 길엔 낙엽을 차며 |
| 並んで歩く並木道を |
| 나란데 아루쿠 나미키미치오 |
| 나란히 걷는 가로수 길을 |
| 今を永遠と勘違いして |
| 이마오 에이엔토 칸치가이시테 |
| 지금을 영원하다고 착각하며 |
| 何もせずに生きてみたり |
| 나니모세즈니 이키테미타리 |
| 아무것도 하지 않고 살아가곤 해 |
| 歩く道が細くなるほど |
| 아루쿠 미치가 호소쿠 나루호도 |
| 걷는 길이 좁아질수록 |
| 空の匂いを思い出して |
| 소라노 니오이오 오모이다시테 |
| 하늘의 냄새를 떠올리고 |
| 出来ることが多くなるほど |
| 데키루 코토가 오오쿠 나루호도 |
| 할 수 있는 일이 많아질수록 |
| 聞かせたい話も増えて |
| 키카세타이 하나시모 후에테 |
| 들려주고 싶은 이야기도 늘어 |
| ねぇ消えないで 何処かへ消えないで |
| 네에 키에나이데 도코카에 키에나이데 |
| 있지 사라지지 말아줘 어딘가로 사라지지 말아줘 |
| また雨に打たれて 泣きそうな夜だ |
| 마타 아메니 우타레테 나키소오나 요루다 |
| 다시 비를 맞아 울 것만 같은 밤이야 |
| でも僕はまた旅に出るよ |
| 데모 보쿠와 마타 타비니 데루요 |
| 하지만 나는 다시 여행을 떠날 거야 |
| 夢の続きでまた笑って会えるだろう? |
| 유메노 츠즈키데 마타 와랏테 아에루다로오? |
| 이어질 꿈에서 다시 웃으며 만날 수 있겠지? |
| 長い長い線路の向こう |
| 나가이 나가이 센로노 무코오 |
| 길고 긴 선로 너머 |
| 霞む人影が揺らいでいた |
| 카스무 히토카게가 유라이데이타 |
| 흐릿한 그림자가 흔들리고 있었어 |
| 1つ2つ3つ並んで |
| 히토츠 후타츠 밋츠 나란데 |
| 하나 둘 셋 나란히 |
| あぁ持つべきは何だかんだと |
| 아아 모츠베키와 난다칸다토 |
| 아아 가져야할 건 이렇다 저렇다 |
| 誰かが言っていたけれど |
| 다레카가 잇테이타케레도 |
| 누군가가 말했었지만 |
| 信じてみようと思った |
| 신지테미요오토 오못타 |
| 믿어보자고 생각했어 |
| ねぇ行かないで 変わっていかないで |
| 네에 이카나이데 카왓테이카나이데 |
| 있지 가지 말아줘 변해가지 말아줘 |
| また風が吹いたら 歌でも歌うよ |
| 마타 카제가 후이타라 우타데모 우타우요 |
| 다시 바람이 분다면 노래라도 부를게 |
| でも僕はまだ旅の途中 |
| 데모 보쿠와 마다 타비노 토츄우 |
| 하지만 나는 아직 여행 중 |
| 夢の終わりで一緒に笑ってくれるだろう? |
| 유메노 오와리데 잇쇼니 와랏테쿠레루다로오? |
| 꿈의 끝에서 함께 웃어 줄 거지? |
댓글
새 댓글 추가




