二人の行進、歩いてパレヱド。 |
후타리노 코오신, 아루이테 파레에도 |
두 사람의 행진, 걸어가며 퍼레이드 |
告白された物は永遠か? |
고쿠하쿠사레타 모노와 에이엔카? |
고백 받은 것은 영원한 거야? |
甘美の言葉を交代で吐いて、火葬場に築いた砂作りの城。 |
칸비노 코토바오 코오타이데 하이테, 카소오바니 키즈이타 스나즈쿠리노 시로. |
감미로운 말들을 교대로 내뱉고, 화장터에 세운 모래로 만든 성. |
錆びた夜に、鳴り響く星空でお眠りなさひ。 |
사비타 요루니 나리히비쿠 호시조라데 오네무리 나사이. |
녹슬어버린 밤에, 울려 퍼지는 밤하늘에 잠들어. |
有り触れた春を踏み→見つけたから。 |
아리후레타 하루오 후미→츠케타카라. |
흔해빠진 봄을 밟아→보았으니까. |
続かない幸せも、今だけの幸せか。 |
츠즈카나이 시아와세모, 이마다케노 시아와세카. |
지속되지 않는 행복도, 지금의 행복일 뿐인 거야. |
これだけの幸せを花束にしやう。 |
코레다케노 시아와세오 하나타바니 시요오. |
이 정도의 행복을 꽃다발로 만들게. |
それだけの幸せ束ねたら、無くさぬやうに柩にしまおう。 |
소레다케노 시아와세 타바네타라, 나쿠사누 요오니 히츠기니 시마오오. |
그 정도의 행복을 묶었다면, 잃어버리지 않도록 관에 넣어두자. |
そして隱さう、誰にも奪われ無ぁいやうに。 |
소시테 카쿠소오, 다레니모 우바와레나아이요오니. |
그리고 숨기는 거야, 누구에게도 빼앗기지 않게. |
絶え間なく続いた葬列は、やつとあそこで途切れるやうです。 |
타에마 나쿠 츠즈이타 소오레츠와, 얏토 아소코데 토키레루 요오데스. |
끊임없이 계속되는 장례 행렬은, 녀석의 저편에서 끊어질 것 같네. |
嘘の涙で別れを告げる時にはその手で燃やさうか。 |
우소노 나미다데 와카레오 츠게루 토키니와 소노 테데 모야소오카. |
거짓 눈물로 이별을 고할 때에는 그 손에서 태워줄까. |
穏やかな切情、胸中の感情。 |
오다야카나 세츠죠오, 쿄오츄우노 칸죠오. |
평온한 생화, 가슴 속의 감정. |
重ねた心の体温か。 |
카사네타 코코로노 타이온카. |
포개진 마음의 체온인가. |
降り積もりますは、一時の人生。 |
후리츠모리마스와, 이치지노 진세이. |
끌어내려 쌓인 것은, 한때의 인생. |
高邁な理想に後悔、と。 |
코우마이나 리소오니 코오카이, 토. |
고매했던 이상에 후회, 라니. |
使い古し捨てられた玩具のやうに弄び、 |
츠카이 후루시 스테라레타 오모챠노 요오니 모테아소비, |
오래 쓰다 버려진 장난감처럼 가지고 놀아, |
汚れてしまえばまた新しい物を。 |
요고레테 시마에바 마타 아타라시이 모노오. |
더러워져버리면 다시 새로운 것을. |
何度でも繰り返す、いつまでも続くだらう。 |
난도데모 쿠리카에스, 이츠마데모 츠즈쿠다로오. |
몇 번이고 반복해, 언제까지나 계속되겠지. |
限りがあるのならば、もぉすぐ終わるよ。 |
카기리가 아루노나라바, 모오 스구 오와루요. |
한계가 있는 것이라면, 벌써 다 끝났을 거야. |
これだけの時間を無駄にしても、また求めてしまうのが人で。 |
코레다케노 지캉오 무다니 시테모, 마타 모토메테 시마우노가 히토데. |
이 정도의 시간을 낭비하더라도, 다시 바라는 것이 사람이니까. |
軽はずみの言葉で、御決まりの台詞を囁ぁいてる。 |
카루하즈미노 코토바데, 오키마리노 세리후오 사사야아이테루. |
경망스러운 말로, 상투적인 단어들만을 속삭여. |
これほどの苦痛の中でさえも、まだ求めてしまうやうだ。 |
코레호도노 쿠츠우노 나카데사에모, 마다 모토메테 시마우요오다. |
이 만큼의 고통 속에서도, 여전히 바라게 되어버리는 것 같네. |
頭の中に開いた、たゞの小さな傷でも大きく開いて見せて! |
아타마노 나카니 아이타, 타다노 치이사나 키즈데모 오오키쿠 히라이테 미세! |
머릿속에 열린, 아주 작은 상처라도 크게 벌려봐! |
また一つ嘘を吐くこの口は、人を僞る事を知らぬ。 |
마타 히토츠 우소오 츠쿠 코노 쿠치와, 히토오 이츠와루 코토오 시라누. |
다시 하나의 거짓말을 뱉어대는 이 입은, 사람을 속이는 일을 몰라. |
お見通しのその顔、すぐに崩れ去るやうな物だらう。 |
오미토오시노 소노 카오, 스구니 쿠즈레사루요오나 모노다로오. |
꿰뚫어보고 있는 그 얼굴, 이제 곧 무너져 사라질 거야. |
進み続けてゐる秒針に祈りを捧げまたパレヱド。 |
스스미 츠즈케테이루 뵤신니 이노리오 사사게 마타 파레에도. |
계속 나아가는 초침에 기도를 바치고 다시 퍼레이드. |
二人だけの行進、いつかは三人目が現れまたも繰り返すよ。 |
후타리다케노 코오신, 이츠카와 산닌메가 아라와레 마타모 쿠리카에스요. |
두 사람만의 행진, 언젠가는 세 번째가 나타나 또 다시 반복되겠지. |