역죄 행진곡

정보

逆罪行進曲
출처 sm9445273 출처 sm12595936
작곡 마치게리타
작사 마치게리타
노래 KAITO 노래 KAITO

가사

二人の行進、歩いてパレヱド。
후타리노 코오신, 아루이테 파레에도
두 사람의 행진, 걸어가며 퍼레이드
告白された物は永遠か?
고쿠하쿠사레타 모노와 에이엔카?
고백 받은 것은 영원한 거야?
甘美の言葉を交代で吐いて、火葬場に築いた砂作りの城。
칸비노 코토바오 코오타이데 하이테, 카소오바니 키즈이타 스나즈쿠리노 시로.
감미로운 말들을 교대로 내뱉고, 화장터에 세운 모래로 만든 성.
錆びた夜に、鳴り響く星空でお眠りなさひ。
사비타 요루니 나리히비쿠 호시조라데 오네무리 나사이.
녹슬어버린 밤에, 울려 퍼지는 밤하늘에 잠들어.
有り触れた春を踏み→見つけたから。
아리후레타 하루오 후미→츠케타카라.
흔해빠진 봄을 밟아→보았으니까.
続かない幸せも、今だけの幸せか。
츠즈카나이 시아와세모, 이마다케노 시아와세카.
지속되지 않는 행복도, 지금의 행복일 뿐인 거야.
これだけの幸せを花束にしやう。
코레다케노 시아와세오 하나타바니 시요오.
이 정도의 행복을 꽃다발로 만들게.
それだけの幸せ束ねたら、無くさぬやうに柩にしまおう。
소레다케노 시아와세 타바네타라, 나쿠사누 요오니 히츠기니 시마오오.
그 정도의 행복을 묶었다면, 잃어버리지 않도록 관에 넣어두자.
そして隱さう、誰にも奪われ無ぁいやうに。
소시테 카쿠소오, 다레니모 우바와레나아이요오니.
그리고 숨기는 거야, 누구에게도 빼앗기지 않게.
絶え間なく続いた葬列は、やつとあそこで途切れるやうです。
타에마 나쿠 츠즈이타 소오레츠와, 얏토 아소코데 토키레루 요오데스.
끊임없이 계속되는 장례 행렬은, 녀석의 저편에서 끊어질 것 같네.
嘘の涙で別れを告げる時にはその手で燃やさうか。
우소노 나미다데 와카레오 츠게루 토키니와 소노 테데 모야소오카.
거짓 눈물로 이별을 고할 때에는 그 손에서 태워줄까.
穏やかな切情、胸中の感情。
오다야카나 세츠죠오, 쿄오츄우노 칸죠오.
평온한 생화, 가슴 속의 감정.
重ねた心の体温か。
카사네타 코코로노 타이온카.
포개진 마음의 체온인가.
降り積もりますは、一時の人生。
후리츠모리마스와, 이치지노 진세이.
끌어내려 쌓인 것은, 한때의 인생.
高邁な理想に後悔、と。
코우마이나 리소오니 코오카이, 토.
고매했던 이상에 후회, 라니.
使い古し捨てられた玩具のやうに弄び、
츠카이 후루시 스테라레타 오모챠노 요오니 모테아소비,
오래 쓰다 버려진 장난감처럼 가지고 놀아,
汚れてしまえばまた新しい物を。
요고레테 시마에바 마타 아타라시이 모노오.
더러워져버리면 다시 새로운 것을.
何度でも繰り返す、いつまでも続くだらう。
난도데모 쿠리카에스, 이츠마데모 츠즈쿠다로오.
몇 번이고 반복해, 언제까지나 계속되겠지.
限りがあるのならば、もぉすぐ終わるよ。
카기리가 아루노나라바, 모오 스구 오와루요.
한계가 있는 것이라면, 벌써 다 끝났을 거야.
これだけの時間を無駄にしても、また求めてしまうのが人で。
코레다케노 지캉오 무다니 시테모, 마타 모토메테 시마우노가 히토데.
이 정도의 시간을 낭비하더라도, 다시 바라는 것이 사람이니까.
軽はずみの言葉で、御決まりの台詞を囁ぁいてる。
카루하즈미노 코토바데, 오키마리노 세리후오 사사야아이테루.
경망스러운 말로, 상투적인 단어들만을 속삭여.
これほどの苦痛の中でさえも、まだ求めてしまうやうだ。
코레호도노 쿠츠우노 나카데사에모, 마다 모토메테 시마우요오다.
이 만큼의 고통 속에서도, 여전히 바라게 되어버리는 것 같네.
頭の中に開いた、たゞの小さな傷でも大きく開いて見せて!
아타마노 나카니 아이타, 타다노 치이사나 키즈데모 오오키쿠 히라이테 미세!
머릿속에 열린, 아주 작은 상처라도 크게 벌려봐!
また一つ嘘を吐くこの口は、人を僞る事を知らぬ。
마타 히토츠 우소오 츠쿠 코노 쿠치와, 히토오 이츠와루 코토오 시라누.
다시 하나의 거짓말을 뱉어대는 이 입은, 사람을 속이는 일을 몰라.
お見通しのその顔、すぐに崩れ去るやうな物だらう。
오미토오시노 소노 카오, 스구니 쿠즈레사루요오나 모노다로오.
꿰뚫어보고 있는 그 얼굴, 이제 곧 무너져 사라질 거야.
進み続けてゐる秒針に祈りを捧げまたパレヱド。
스스미 츠즈케테이루 뵤신니 이노리오 사사게 마타 파레에도.
계속 나아가는 초침에 기도를 바치고 다시 퍼레이드.
二人だけの行進、いつかは三人目が現れまたも繰り返すよ。
후타리다케노 코오신, 이츠카와 산닌메가 아라와레 마타모 쿠리카에스요.
두 사람만의 행진, 언젠가는 세 번째가 나타나 또 다시 반복되겠지.

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.