미사여구
정보
言の葉の綾 | |
---|---|
출처 | sm39473238 |
작사&작곡 | 유리・카논 |
엔지니어링 | 준페 |
노래 | 카후 |
기타 | 에포크 |
베이스 | 토우카사 |
가사
嘘と真が有耶無耶になれば |
우소토 마코토가 우야무야니 나레바 |
거짓과 참이 유야무야 된다면 |
少しくらいは言葉になるかな |
스코시구라이와 코토바니 나루카나 |
조금 정도는 말이 되는걸까 |
もう ああしておけばとか |
모오 아아시테 오케바 토카 |
더이상 그렇게 하면 되잖아? 라던가 |
どうしたってなるけれど |
도오시탓테 나루케레도 |
어쩌라는 건지 |
明日で世界が終わるとするなら |
아시타데 세카이가 오와루토 스루나라 |
내일 세상이 멸망한다고 한다면 |
あなたはどうする? |
아나타와 도오스루 |
너는 어쩔거야? |
あのね ずっと思ってたあたし |
아노네 즛토 오못테타 아타시 |
저기 계속 생각했던 나 |
奇を衒っても意味ない話 |
키오 테랏테모 이미나이 하나시 |
이상한 걸 뽐내도 의미없는 이야기 |
でもね 待って |
데모네 맛테 |
그래도 기다려 |
望んでも悲しい現実とか死んでも嫌だし |
노존데모 카나시이 겐지츠토카 신데모 이야다시 |
바라더라도 슬픈 현실 같은 건 죽어도 싫은 걸 |
「きみの言うこと全部が正しい」 |
키미노 이우코토 젠부가 타다시이 |
「네 말이 다 맞아」 |
なんて言ってるどっかの馬鹿に |
난테 잇테루 돗카노 바카니 |
따위로 말하는 어딘가의 바보에게 |
ほら歌ってよ |
호라 우탓테요 |
자 노래해봐 |
もっと人らしい醜い心ごと晒し |
못토 히토라시이 미니쿠이 코코로고토 사라시 |
좀 더 사람다운 추악한 마음 채로 바래어 |
言の葉の綾と誤魔化して |
코토노 하노 아야토 고마카시테 |
미사여구로 얼버무리며 |
テキトーな音で水際が立ったり |
테키토오나 오토데 미즈기와가 탓타리 |
적당한 소리로 눈에 띄면서 |
策を練る程ぐしゃぐしゃになったり |
사쿠오 네루호도 구샤구샤니 낫타리 |
대책을 세울수록 구차하게 되면서 |
あーわからない! |
아아 와카라나이 |
아아 모르겠어! |
もう気にしてなんてない |
모오 키니시테 난테나이 |
더이상 신경쓰지 않을거야 |
とかって言ったら嘘になる |
토캇테 잇타라 우소니 나루 |
라고 말한다면 거짓말이 되겠지 |
どうにもならないことばかりだけれど |
도오니모 나라나이 코토바카리 다케레도 |
소용없는 말 뿐이지만 |
死ななきゃいいんだよ |
시나나캬 이인다요 |
죽지만 않으면 되는거야 |
あのね ずっと思ってたあたし |
아노네 즛토 오못테타 아타시 |
저기 계속 생각했던 나 |
庶幾っても意味ない話 |
코이네갓테모 이미나이 하나시 |
간절히 바란대도 의미없는 이야기 |
「いつか」なんて惟みたばかり |
이츠카 난테 오몬미타 바카리 |
「언젠가」 따윈 막 깊게 생각해보려던 참인데 |
もう願っても云えないままに |
모오 네갓테모 츠타에나이 마마니 |
더이상 바란대도 전해지지 않은 채로 |
あのね ずっと想ってるあたし |
아노네 즛토 오못테루 아타시 |
저기 계속 떠올리는 나 |
これはきっと治んない病 |
코레와 킷토 나온나이 야마이 |
이건 분명 낫지 않는 병 |
いと募った念いをあなたに |
이토 츠놋타 오모이오 아나타니 |
점점 심해지는 염원을 네게 |
伝えたい心の形に |
츠타에타이 코코로노 카타치니 |
전하고 싶은 마음의 형태로 |
言の葉の綾など要らないな |
코토노 하노 아야나도 이라나이나 |
미사여구는 필요없구나 |