극채, 선연의 물고기.

정보

極彩、嬋娟ノ魚。
출처 VyiD_4A2348
작곡 마치게리타
작사 마치게리타
노래 아오키 라피스

가사

黒くぬめる夏の夜に 恋を語らいましょうか。
쿠로쿠 누메루 나츠노 요루니 코이오 카타라이마쇼오카.
검게 젖는 여름밤에, 사랑을 이야기해볼까요.
「きれい、きみは、おさかなさん。」
「키레이, 키미와, 오사카나산.」
「아름다운, 너는, 물고기」
極彩色の鱗、美しい。
고쿠사이시키노 우로코, 우츠쿠시이.
극채색의 비늘, 아름다워.
歯を剥き出して嗤う星、蘭虫のように泳ぐ。
하오 무키다시테 와라우 호시, 란추우노 요오니 오요구.
이빨을 드러내며 웃는 별, 난주처럼 헤엄쳐.
さながらその鋭さは。
사나가라 소노 스루도사와.
그 날카로움은 마치.
「せいきんせきのよう。」
「세이킨세키노 요오.」
「청금석 같아.」
向こう岸、靆く薄衣の色に恋焦がれた。
무코오기시, 타나비쿠 우스기누노 이로니 코이코가레타.
건너편에서, 휘날리는 얇은 옷의 색을 애타게 사랑했어.
「はやくあちらがわへむかわないと。」
「하야쿠 아치라가와에 무카와나이토.」
「어서 저쪽으로 향해야만 해.」
文披月————————。
후미히라키즈키————————.
문피월1————————.
「ひとのつづる、いのりたちが、かわにしずみ、ほしになるのさ。」
「히토노 츠즈루, 이노리타치가, 카와니 시즈미, 호시니 나루노사.」
「사람이 자아내는, 기도들이, 강에 잠기고, 별이 되는 거야.」
蠢きながら増える星。
우고메키나가라 후에루 호시.
꿈틀거리며 늘어나는 별.
笹の葉の端に飾る祈りが、この川の隅々にまで届いた
사사노 하노 하시니 카자루 이노리가, 코노 카와노 스미즈미니마데 토도이타
조릿대 잎 끝에 장식한 기도가, 이 강 구석구석까지 전해졌어
「あちらがわへむかいましょう。あなたとまたはなせるのならば、
「아치라가와에 무카이마쇼오. 아나타토 마타 하나세루노나라바,
「저쪽으로 향할게요. 당신과 다시 이야기할 수 있다면,
このいたみもこのくるしみさえも。」
코노 이타미모 코노 쿠루시미사에모.」
이 아픔도, 이 괴로움조차도.」
こうして 「さかな」は
코오시테 「사카나」와
이렇게 「물고기」는
泳ぎだした。鋭い星々の隙間を。
오요기다시타. 스루도이 호시보시노 스키마오.
헤엄치기 시작했어. 날카로운 별들 사이를.
泳ぐ最中、鱗は取れ、血溜まりの、閉じぬ目。
오요구 사나카, 우로코와 토레, 치다마리노, 토지누 메.
헤엄치는 도중, 비늘은 떨어지고, 고이는 피에, 감기는 눈.
何を犠牲にしても、あなたに会いたかった。
나니오 기세이니 시테모, 아나타니 아이타캇타.
무엇을 희생하더라도, 당신을 만나고 싶었어.
この苦痛の中でも、愛してる。
코노 쿠츠우노 나카데모, 아이시테루.
이 고통 속에서도, 사랑하고 있어.
でも、これは死人が故の悲しい宿命ですから。
데모, 코레와 시닌가 유에노 카나시이 사다메데스카라.
하지만, 이건 죽은 사람으로 인한 슬픈 숙명이니까.
境を越える事は出来なかった。
사카이오 코에루 코토와 데키나캇타.
경계를 넘을 수는 없었어.

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.