의
정보
義 | |
---|---|
이 곡은 공식적으로 투고되지 않았거나, |
|
출처 | |
작곡 | RINGO |
작사 | RINGO |
노래 | 오토마치 우나 GUMI |
가사
こっそり仕舞ったきみの夢 |
콧소리 시맛타 키미노 유메 키미노 유메 |
조용히 끝나버린 너의 꿈 |
実に一途でありふれた願い |
지츠니 이치즈데 아리후레타 네가이 |
정말로 길에 널려있는 소원 |
じっとり粘った血液は |
짓토리 네밧타 케츠에키와 케츠에키와 |
질척하게 눌어붙은 혈액은 |
きみの唇と変わらない |
키미노 쿠치비루토 카와라나이 |
마치 너의 입술 같아 |
ぱっくり開いた傷口は |
팟쿠리 히라이타 키즈구치와 키즈구치와 |
빠끔히 열린 상처는 |
椎間板まで貫いて |
츠이칸반마데 츠라누이테 |
추간판1까지 꿰뚫고서 |
すっかり冷め切った体は かなしみは |
슷카리 사메킷타 카라다와 카나시미와 |
완전히 식어버린 몸은 슬픔은 |
打ち捨てられて泥だらけ |
우치스테라레테 도로다라케 |
방치되어 진흙투성이 |
成敗!自己顕示的な共通と |
세이바이! 지코켄지테키나 쿄오츠우토 |
성패! 자기 과시적인 공통과 |
自信満々な性格と |
지신만만나 세이카쿠토 |
자신만만한 성격과 |
自画自賛 自高自大 |
지가지산 지코오지다이 |
자화자찬 자고자대2 |
ハッタリかまして生きていこう |
핫타리 카마시테 이키테이코오 |
감쪽같이 속이면서 살아가자 |
再会!自己犠牲的な共通と |
사이카이! 지코기세이테키나 쿄오츠우토 |
재회! 자기희생적인 공통과 |
自縄自縛な性格と |
지죠오지바쿠나 세이카쿠토 |
자승자박하는 성격과 |
自己嫌悪 自暴自棄 |
지코켄오 지보오지키 |
자기혐오 자포자기 |
バッサリ斬り倒して生き残ろう |
밧사리 키리타오시테 이키노코로오 |
싹둑 베어 쓰러뜨리고서 살아남자 |
散々に触って叩いて笑いあったね |
산잔니 사왓테 타타이테 와라이앗타네 |
심하게 만지고 때리며 함께 웃었어 |
たった数分で |
탓타 스우분데 |
단 몇 분 만에 |
こんなに切ない思い出が首を絞めてる |
콘나니 세츠나이 오모이데가 쿠비오 시메테루 |
이토록 애달픈 추억이 목을 조여오고 |
優しい終わりに身を任せて |
야사시이 오와리니 미오 마카세테 |
상냥한 최후에 몸을 맡기고서 |
新たな死に様を刻もうか |
아라타나 시니자마오 키자모오카 |
새로운 죽는 법을 새겨볼까 |
青い空に愛を込めて |
아오이 소라니 아이오 코메테 |
푸른 하늘에 사랑을 담아 |
あっさり潰えたきみの未来 |
앗사리 츠이에타 키미노 미라이 키미노 미라이 |
간단히 무너진 너의 미래 |
死んでしまうとは情けない |
신데시마우토와 나사케나이 |
죽어버리다니 한심하구나 |
さっぱり蕩けたオシロイは |
삿파리 토로케타 오시로이와 오시로이와 |
남김없이 녹아버린 하얀 분은 하얀 분은 |
無感動な表情とお揃い |
무칸도오나 효오죠오토 오소로이 |
감동 없는 표정에 안성맞춤 |
喝采!事大主義掲げるぼくと |
캇사이! 지다이슈기 카카게루 보쿠토 |
갈채! 사대주의를 내건 나와 |
耽美主義捧げたきみは |
탄비슈기 사사게타 키미와 |
탐미주의를 바친 너는 |
舎生取義 平和主義 |
샤세이슈기 헤이와슈기 |
사생취의3 평화주의 |
チョッピリ気が合うみたい |
춋피리 키가아우 미타이 |
약간 마음이 맞는 것 같아 |
再会!自己犠牲的な共通と |
사이카이! 지코기세이테키나 쿄오츠우토 |
재회! 자기희생적인 공통과 |
自縄自縛な性格と |
지죠오지바쿠나 세이카쿠토 |
자승자박하는 성격과 |
自己嫌悪 自暴自棄 |
지코켄오 지보오지키 |
자기혐오 자포자기 |
バッサリ斬り倒して生き残ろう |
밧사리 키리타오시테 이키노코로오 |
싹둑 베어 쓰러뜨리고서 살아남자 |
本当に本当に 抱きしめていたかっただけなのに |
혼토오니 혼토오니 다키시메테 이타캇타 다케나노니 |
정말로 정말로 안아주고 싶었을 뿐인데 |
本当に本当に 笑っていたかっただけなのに |
혼토오니 혼토오니 와랏테 이타캇타 다케나노니 |
정말로 정말로 웃고 싶었을 뿐인데 |
青い空に愛を込めて |
아오이 소라니 아이오 코메테 |
푸른 하늘에 사랑을 담아 |
あっちむいてほい |
앗치무이테 호이 |
여기를 봐라 호이 |
きみはぼくの出来損ないだったのさ |
키미와 보쿠노 데키소코나이 닷타노사 |
너는 나의 무능함이었던 거야 |
時代遅れだ |
지다이 오쿠레다 |
시대에 뒤떨어졌어 |
未だに女々しく気高さを隠し持ってさ |
이마다니 메메시쿠 케다카사오 카쿠시못테사 |
아직도 연약한 고결함을 숨기고 있어 |
もう惨めな結末しか残ってないから |
모오 미지메나 케츠마츠시카 노콧테나이카라 |
이젠 비참한 결말밖에 남아있지 않으니까 |
これでお終いにしようか |
코레데 오시마이니 시요오카 |
이만 끝내기로 하자 |
必ず幸せにするから |
카나라즈 시아와세니 스루카라 |
반드시 행복하게 해줄 테니까 |
ほんとに短い間だったよね |
혼토니 미지카이 아이다닷타요네 |
정말로 짧은 순간이었지 |
手遊びは |
테아소비와 |
심심풀이는 |
寂しく張ってた虚勢がきみを追い詰めていた |
사비시쿠 핫테타 쿄세이가 키미오 오이츠메테이타 |
외롭게 뻗어있던 허세가 너를 뒤쫓고 있었어 |
ゆっくり醒めてく夢を抱きながら |
윳쿠리 사메테쿠 유메오 이다키나가라 |
천천히 깨어나는 꿈을 끌어안고서 |
ぼくに殺されてくれないか |
보쿠니 코로사레테 쿠레나이카 |
나한테 죽어주지 않을래? |
君を愛してるんだ。 |
키미오 아이시테룬다. |
너를 사랑하고 있어. |