록벨
정보
| ロクベル | |
|---|---|
| 출처 | sm19670267 |
| 작곡 | HoneyWorks |
| 작사 | HoneyWorks |
| 노래 | IA |
가사
| この町も気付けば 呼吸をしてる |
| 코노 마치모 키즈케바 코큐우오 시테루 |
| 이 마을도 알고 보니 숨을 쉬고 있어 |
| パパママの喧嘩 エブリデイ恒例行事 |
| 파파마마노 켄카 에부리 데에코오레에교오지 |
| 아빠 엄마의 싸움 에브리 데이 항상 있는 행사 |
| 並んで歩けない登校は すこし苦手 |
| 나란데 아루케나이 토오코오와 스코시 니가테 |
| 나란히 걸을 수 없는 등교는 조금 힘든 걸 |
| 石を投げられたって 斜め後ろをトコトコトコ |
| 이시오 나게라레타테 나나메우시로오 토코토코토코 |
| 돌멩이를 던져 와서 비스듬히 뒤를 보고 종종종 |
| 授業は退屈さ 抜け出して 午後0時 |
| 주교오와 타이쿠츠사 누케다시테 고고 레에지 |
| 수업은 지루해 빠져나가는 오후 0시 |
| 掠め去った風に 不安な瞬き |
| 카스메삿타카제니 후안나 마바타키 |
| 스쳐지나가는 바람에 불안하게 눈을 깜빡여 |
| もしも僕がいない世界 ぐるぐる変わらん異世界 |
| 모시모 보쿠가 이나이 세카이 구루구루 카와라 이세카이 |
| 만약 내가 없는 세계 빙글빙글 바뀐 다른 세계 |
| 火照ったへばりついた殻だ 剥がして知らない町へ |
| 호텟타 헤바리츠이타 카라다 하가시테 시라나이 마치에 |
| 달아올라 달라붙은껍데기인 거야 벗겨내고 모르는 마을로 |
| 目が追う景色と香りも 聴こえる音も苦みも |
| 메가 오우 케시키토 카오리모 키코에루 오토모 니가미모 |
| 눈이 뒤쫓는 풍경도 향기도 들려오는 소리도 힘든 것도 |
| 同じはずなのに同じじゃ ないなら教えてよ |
| 오나지하즈나노니 오나지자 나이나라 오시에테요 |
| 같은 것일 텐데 같은 게 아니라면 가르쳐줘 |
| この歳で頭を撫でられてもさ |
| 코노 토시데 아타마오 나데라레테모사 |
| 이 나이에 머리를 쓰다듬어질 수도 있지 |
| 嬉しくはないけれど お菓子は欲しい |
| 우레시쿠와나이케레도 오카시와호시이 |
| 기쁘지는 않지만 과자는 필요하거든 |
| 寝ちゃってるママの隣でお昼寝 |
| 네차테루 마마노 토나리데 오히루네 |
| 잠들어있는 엄마 옆에서 낮잠을 자 |
| 皆居なくなった夢に すぐ起こされた |
| 미나이나쿠낫타 유메니 스구 오코사레타 |
| 모두가 사라져버린 꿈에 바로 깨어났어 |
| なんという焦燥感 半ベソで揺らす |
| 난토 유우 쇼오소오칸 한베소데 유라스 |
| 이게 무슨 조바심 거의 울상으로 흔들려 |
| 熱すぎる体 苦しそうな吐息 |
| 아츠스기루 카라다 쿠루시소오나 토이키 |
| 너무 뜨거워진 몸 괴로운 듯이 내쉬는 한숨 |
| 声が届いていないのかい ウンともスンとも返さない |
| 코에가 토도이테이나이노카이 운토모 슨토모 카에사나이 |
| 목소리가 닿지 않는 걸까 운명도 살던 집도 돌아오지 않아 |
| 「助けて!」外に飛び出したが 鳴いても泣いても 知らんふり |
| 「타스케테!」 소토니 토비다시타가 나이테모 나이테모 시라후리 |
| 「도와줘!」 밖으로 뛰쳐나왔지만 울어도 울어 봐도 모르는 척 |
| 役にも立てないこの手を 振り払うパパは睨んだ |
| 야쿠니모 타테나이 코노테오 후리하라우 파파와 니란다 |
| 도움도 되지 않는 그 손을 뿌리쳤어 아빠는 노려봤어 |
| その目が示した言葉は 要らないって事だろ |
| 소노 메가 시메시타 코토바와 이라나이테 코토다로 |
| 그 눈이 나타내는 말은 소용없다는 거잖아 |
| 喜怒哀楽を丸めて 一つにして 落っことして |
| 키도아이라쿠오 마루메테 히토츠니 시테 옷코토시테 |
| 희로애락이 구부러져 하나로 묶여 떨어지고 |
| Iもひとつ残して 茜空 雨上がり |
| 아이모 히토츠 노코시테 아카네조라 아메아가리 |
| I 하나만 남아있는 하늘의 구멍 비가 그쳤어 |
| 晴れ 駆け抜けた毛並みが 振り返る事はなくて |
| 하레 카케누케타 케나미가 후리카에루 코토와 나쿠테 |
| 개여 앞질러 나간 털들이 뒤돌아보는 일은 없어 |
| 解けた糸 結んでた価値観 鳴いても薙いでも無いじゃない |
| 토케타 이토 무슨데타 카치칸 나이테모 나이데모 나이자나이 |
| 풀려있던 매듭 맺어있던 가치관 울어 봐도 쓰러뜨려 봐도 없는 게 아니야 |
| 目が追う景色と香りも 聴こえる音も苦みも |
| 메가 오우 케시키토 카오리모 키코에루 오토모 니가미모 |
| 눈이 뒤쫓는 풍경도 향기도 들려오는 소리도 힘든 것도 |
| 新しい町はちょっぴり冷たい でもいいさ |
| 아타라시이 마치와 초피리 츠메타이 데모 이이사 |
| 새로운 마을은 조금 차갑지만 그래도 괜찮아 |
| 君の名前はなんて言うの? 友達と遊ばないの? |
| 키미노 나마에와 난테 이우노? 토모다치토 아소바나이노? |
| 너의 이름은 뭐라고 해? 친구들하고 놀지 않는 거야? |
| 家族はいるの? そうかいそれじゃ 並んで歩いてあげるよ |
| 카조쿠와이루노? 소오카이 소레자 나란데 아루이테아게루요 |
| 가족은 있어? 그래 그렇다면 나란히 걸어가줄게 |
| 役にも立てないこの手が 君から触れられている |
| 야쿠니모 타테나이 코노테가 키미카라 후레라레테이루 |
| 도움도 되지 않는 이 손이 너에게 닿고 있어 |
| 涙腺なんて切っといたのに ダメだな繋いでいて |
| 루이센난테 킷토이타노니 다메다나 츠나이데이테 |
| 눈물샘 같은 건 잘라냈는데 안되겠어 잡고 있어줘 |
| ギュッと繋いでいて |
| 귯토 츠나이데이테 |
| 꼬옥 잡고 있어줘 |
댓글
새 댓글 추가




