쓸모없는 사람
정보
ロクデナシ | |
---|---|
출처 | sm36779144 |
작곡 | 페무 |
작사 | 페무 |
노래 | v flower |
가사
「大人にはなれそうにないよな」 |
「오토나니와 나레소오니 나이요나」 |
「어른은 될 수 없을 것 같아」 |
そう言ってたあいつもパパになった |
소오 잇테타 아이츠모 파파니 낫타 |
그렇게 말하던 그녀석도 아빠가 됐어 |
ちゃんとしてる人と話したら |
챤토시테루 히토토 하나시타라 |
제대로 된 사람과 이야기하면 |
心がちょっと削れてた |
코코로가 춋토 케즈레테타 |
마음이 조금 깎여나갔어 |
「僕らは幸せさ」 |
「보쿠라와 시아와세사」 |
「우리들은 행복해」 |
飲みながら言った |
노미나가라 잇타 |
술을 마시며 말했어 |
だけど胸が痛いな |
다케도 무네가 이타이나 |
하지만 가슴이 아픈걸 |
何も無い無いって思ったんだ希望をずっと待っていた |
나니모 나이나잇테 오못탄다 키보오오 즛토 맛테이타 |
아무것도 없다고 생각했었어, 계속 희망을 기다렸어 |
夢があるとも言えなかった |
유메가 아루토모 이에나캇타 |
꿈이 있다고 말할 수도 없었어 |
辛く無い無いって言っといてまた虚しくなってしまう |
츠라쿠 나이나잇테 잇토이테 마타 무나시쿠 낫테시마우 |
괴롭지 않다고 말해두고선, 다시 공허해지게 돼 |
間違っていたのかな |
마치갓테이타노카나 |
잘못되었던 걸까 |
間違っていたんだろな |
마치갓테이탄다로나 |
아마 틀렸던 거겠지 |
死にたいくせに死にたくはない |
시니타이 쿠세니 시니타쿠와 나이 |
죽고 싶으면서, 죽고 싶진 않아 |
矛盾だらけでもそのまんま |
무쥰다라케데모 소노 만마 |
모순투성이지만 변하진 않아 |
こんな気持ちがあるから面倒臭いな! |
콘나 키모치가 아루카라 멘도오쿠사이나! |
이런 마음이 있어서 너무 성가신걸! |
「もう一歩で大きくなる期待してそのまま待ってくれ」 |
「모오 잇포데 오오키쿠 나루 키타이시테 소노마마 맛테쿠레」 |
「이제 한 걸음이면 커질 거야, 기대하면서 그대로 기다려줘」 |
そんな目で見ないでよあと少しなんだ… |
손나 메데 미나이데요 아토 스코시난다… |
그런 눈으로 보지 말아줘, 이제 곧이야… |
本当は分かってた |
혼토오와 와캇테타 |
사실은 알고 있었어 |
これじゃ駄目だった |
코레쟈 다메닷타 |
이래선 아무 소용없었어 |
恥ずかしくて目を瞑った |
하즈카시쿠테 메오 츠붓타 |
부끄러워서 눈을 감았어 |
意味が無い無いって思ったんだ 希望は見えないまま |
이미가 나이나잇테 오못탄다 키보오와 미에나이 마마 |
아무 의미 없다고 생각했었어, 희망은 보이지 않은 채로 |
ムカつく奴が多すぎんのさ |
무카츠쿠 야츠가 오오스기노사 |
짜증나는 녀석들이 너무 많아 |
弱く無い無いって言っといて崩れそうになってしまう |
요와쿠 나이나잇 잇토이테 쿠즈레소오니 낫테시마우 |
나약하지 않다고 말해두고선, 무너져버릴 것 같아졌어 |
考えてばかりだ |
칸가에테바카리다 |
생각만 하고 있어 |
なんだか嫌になった |
난다카 이야니 낫타 |
왠지, 싫어졌어 |
大体の感情はため息になっていた |
다이타이노 칸죠오와 타메이키니 낫테이타 |
대부분의 감정은 한숨을 쉬고 있었어 |
答え合わせが出来てたらなぁ |
코타에아와세가 데키테타라나아 |
답을 맞춰볼 수 있다면 좋을 텐데 |
いっそワンワンって泣いちゃって |
잇소 완완테 나이챳테 |
차라리 멍멍 하고 울어서 |
心配してもらうか! …馬鹿げてる |
신파이시테 모라우카! …바카게테루 |
위로라도 받아볼까! …바보 같아 |
何も無い無いって思ったんだ希望をずっと待っていた |
나니모 나이나잇테 오못탄다 키보오오 즛토 맛테이타 |
아무것도 없다고 생각했었어, 계속 희망을 기다렸어 |
夢を見るのも疲れていた |
유메오 미루노모 츠카레테이타 |
꿈을 꾸는 것에도 지쳐있었어 |
辛く無い無いって言っといてまた虚しくなってしまう |
츠라쿠 나이나잇테 잇토이테 마타 무나시쿠 낫테시마우 |
괴롭지 않다고 말해두고선, 다시 공허해지게 돼 |
何でこんな難しいんだ |
난데 콘나 무즈카시인다 |
왜 이렇게 힘든 걸까 |
簡単に笑っていたいな |
칸탄니 와랏테이타이나 |
간단하게 웃고 싶어 |