なみなみと注いだアップルサイダー、飲んで言った |
나미나미토 소소이다 앗푸루사이다아 논데 잇타 |
찰랑찰랑하게 부은 애플사이다, 마시고 말했어 |
"あたし憂鬱なの"って |
아타시 유우우츠나놋테 |
"나 우울해"라고 |
フィッシュ&チップス、アボガドのディップそんなにつけてさ |
핏슈 안도 칫푸스 아보가도노 딧푸 손나니 츠케테사 |
피쉬앤칩스, 아보카도딥 그렇게 묻혀서 말야 |
案の定のこのありさま |
안노조오노 코노 아리사마 |
아니나다를까 이 모양 |
"歌うたってよ" 気怠そうな君の視線の先には |
우타우탓테요 케다루소오나 키미노 시센노 사키니와 |
"노래 불러줘" 나른해보이는 너의 시선 끝에는 |
ボロボロになったギターとループペダル |
보로보로니 낫타 기타아토 루우푸페다루 |
너덜너덜해진 기타와 루프 페달 |
まるで水の中、浮遊感 いつまでそこに浸かってる? |
마루데 미즈노 나카 후유우칸 이츠마데 소코니 츠캇테루 |
마치 물속에 있는듯한 부유감, 언제까지 그곳에 잠겨있을 거니? |
たぶん もう溺れてる 君と二人だけの浴室で |
타분 모오 오보레테루 키미토 후타리다케노 요쿠시츠데 |
아마도 이미 물에 빠진 너와 둘만의 욕실에서 |
悩ますものぜんぶ後ろ蹴り 誰もがみんな君にゃ敵わない |
나야마스 모노 젠부 우시로케리 다레모가 민나 키미냐 카나와나이 |
고민되는 것 전부 뒤로 차버리기 아무도 모두 너에게는 이길 수 없어 |
なんて思ってるような そんな顔してる 魅かれてる |
난테 오못테루요오나 손나 카오시테루 히카레테루 |
라고 생각하는 듯한 그런 얼굴을 하며 매료되어 있어 |
ローリングストーン 落ちていきそう |
로오링구 스토오온 오치테이키소오 |
롤링 스톤 떨어질 것 같아 |
ジャズブルース歌ったら君が一言 |
자즈부루우스 우탓타라 키미가 히토코토 |
재즈 블루스 부르면 네가 한마디 |
下手くそね、って |
헤타쿠소넷테 |
엄청 서툴게 부르네 라고 |
そんなことわかってるさ |
손나 코토 와캇테루사 |
그런 거 알고 있어 |
小洒落たバックボーンのひとつでも持ってれば違うかな |
코샤레타 밧쿠보오노 히토츠데모 못테레바 치가우카나 |
조금 세련된 줏대 하나라도 가지고 있다면 다를까나 |
考えるだけ無駄だけど |
칸가에루다케 무다다케도 |
생각만 해서는 소용없겠지만 |
君のリクエストはシンキング アクト ラウドのようなさ |
키미노 리쿠에스토와 싱킹구 아쿠토 라우도노요오나사 |
너의 요청은 thinking act loud와 같아 |
一途な愛の話だろ? |
이치즈나 아이노 하나시다로 |
한결같은 사랑 이야기지? |
どうしてなんてこっちが訊きたいくらい |
도오시테난테 콧치가 키키타이쿠라이 |
어째서라니 이쪽이 묻고 싶을 정도로 |
些細なことでいつのまにか惹かれてしまう |
사사이나 코토데 이츠노 마니카 히카레테시마우 |
사소한 일로 어느샌가 이끌리고 말아 |
君のところなんてホントは そこまで出てはこなくて |
키미노 이이 토코로난테 혼토와 소코마데 데테와 코나쿠테 |
너의 좋은 점 따위 사실은 거기까지 나오진 않아서 |
今日もやっぱり僕は歌ってる |
쿄오모 얏파리 보쿠와 우탓테루 |
오늘도 역시 나는 노래하고 있어 |
憂鬱そうな君と二人だけの部屋で |
유우우츠소오나 키미토 후타리다케노 헤야데 |
우울해 보이는 너와 단둘만의 방에서 |
水飛沫あげて後ろ蹴り 無茶苦茶なわがままでも |
미즈시부키아게테 우시로케리 무차쿠차나 와가마마데모 |
물보라를 일으키며 뒤로 차기, 터무니없고 제멋대로이더라도 |
君が好きなんだ |
키미가 스키난다 |
너를 좋아해 |
我ながらバカみたいだ 君が笑う一瞬で |
와레나가라 바카미타이다 키미가 와라우 잇슌데 |
내가 생각해도 바보 같다 네가 웃는 순간에 |
ローリングストーン 恋におちそう? |
로오링구 스토오온 코이니 오치소오 |
롤링스톤 사랑에 빠질 것 같아? |
それとも僕だけがここで溺れてる? |
소레토모 보쿠다케가 코코데 오보레테루 |
아니면 나만 여기서 빠졌어? |
どっちでもいいや、君のそばで歌えるなら |
돗치데모 이이야 키미노 소바데 우타에루나라 |
어느쪽이라도 좋아, 너의 옆에서 노래부를 수 있다면 |
悩ますものぜんぶ後ろ蹴り 誰もがみんな君にゃ敵わない |
나야마스 모노 젠부 우시로케리 다레모가 민나 키미냐 카나와나이 |
고민되는 것 전부 뒤로 차버리기 아무도 모두 너에게는 이길 수 없어 |
なんて思ってるような そんな顔してる 魅かれてる |
난테 오못테루요오나 손나 카오시테루 히카레테루 |
라고 생각하는 듯한 그런 얼굴을 하며 매료되어 있어 |
ローリングストーン 落ちていきそう |
로오링구 스토오온 오치테이키소오 |
롤링 스톤 떨어질 것 같아 |
ジャズブルース歌ったら君が一言 |
자즈부루우스 우탓타라 키미가 히토코토 |
재즈 블루스 부르면 네가 한마디 |
下手くそね、って |
헤타쿠소넷테 |
엄청 서툴게 부르네 라고 |
そんなことわかってるさ |
손나 코토 와캇테루사 |
그런 거 알고 있어 |