ここだけの話 |
코코다케노 하나시 |
여기에서만 하는 이야기 |
となりのクラスの先生と 同じクラスのAさんが |
토나리노 쿠라스노 센세에토 온나지 쿠라스노 에이산가 |
옆 반의 선생님과 같은 반의 A씨가 |
マー いけないこと インモラルだこと |
마아 이케나이코토 인모라루다코토 |
완전 막돼먹은 데다 부도덕하다고 |
噂のたまごが割れちゃって |
우와사노 타마고가 와레차테 |
소문의 알이 깨지고 말았어 |
地下 奥深く 鎖に繋いだ おかしな秘密が |
치카 오쿠후카쿠 쿠사리니 츠나이다 오카시나 히미츠가 |
지하 깊은 곳 쇠사슬에 묶여 있는 이상한 비밀이 |
渋谷の駅前で 丸裸のダンシング |
시부야노 에키마에데 마루하다카노 단신구 |
시부야의 역 앞에서 발가벗은 채로 댄싱 |
「仲間にいれてね」「話に混ぜてね」 |
「나카마니 이레테네」 「하나시니 마제테네」 |
「한패에 끼워줘」 「대화에 끼워줘」 |
先祖代々の伝言ゲーム |
센조다이다이노 덴곤게에무 |
조상 대대로의 전언 게임 |
流れ流されて健全に |
나가레 나가사레테 켄젠니 |
흐르고 떠내려가서 건전하게 |
Я らりぱっぱら ぱっぱっぱら! |
야 라리팟파라 팟팟파라! |
Я 라릿팟파라 팟팟파라! |
みんな 唾液まみれの |
민나 다에키마미레노 |
모두 침투성이의 |
ゴシップニュース にちゃにちゃ頬張ってんだ |
고싯푸뉴우스 니차니차 호오밧테다 |
가십 뉴스를 찐득찐득히 볼에 미어 넣고 있어 |
嗚咽がだんだんクセになり |
오에츠가 단단 쿠세니 나리 |
오열하는 게 점점 버릇이 되고 |
腐れ外道に ほだされたり |
쿠사레 게도오니 호다사레타리 |
썩아빠진 외도에 얽매이기도 하고 |
あることないことばっかの甘い甘いチョコを舐める 嗚呼 |
아루 코토 나이 코토밧카노 아마이 아마이 초코오 나메루 아아 |
사실과 거짓의 달콤한 달콤한 초콜릿을 맛봐 아아 |
真偽はどうあれ 添加物だらけ 美味い餌をあげる |
신기와 도오아레 텐카부츠다라케 우마이 에사오 아게루 |
진위가 어찌 됐건 첨가물투성이의 맛있는 먹이를 줄게 |
綺麗ごとは嘘くさくて 下世話な蜜が真実でさ |
키레에고토와 우소쿠사쿠테 게세와나 미츠가 신지츠데사 |
예쁜 겉모양은 거짓말이고 세속적인 꿀이 진실이야 |
あなたもかい? そりゃ私もそうだよ |
아나타모카이? 소랴 와타시모 소오다요 |
당신도야? 뭐 나도 그런 걸 |
安直だね |
안초쿠다네 |
간단하네 |
内緒のお話 |
나이쇼노 오하나시 |
비밀인 이야기 |
今をときめくあのスターも 立派なあの大先生も |
이마오 토키메쿠 아노 스타아모 릿파나 아노 다이센세에모 |
시대를 주름잡는 그 스타도 훌륭하다는 그 대선생도 |
惚けたふりの私たちも |
보케타 후리노 와타시타치모 |
얼빠진 채로 멍해진 우리도 |
Я だんだんでぃだん だんだんでぃだん! |
야 단단데단 단단데단! |
Я 단단데단 단단데단 ! |
脳内は煮え立って |
노오나이와 니에탓테 |
뇌 속은 끓어 오르고 |
私利私欲や 嫉妬が渦巻いてんだ |
시리시요쿠야 싯토가 우즈마이테다 |
사리사욕과 질투가 소용돌이치고 있어 |
カード切る場所を探したり |
카아도키루 바쇼오 사가시타리 |
카드를 칠 자리를 찾기도 하고 |
爆弾抱え微笑んだり |
바쿠단카카에 호호엔다리 |
폭탄을 가져 미소 짓기도 하고 |
銀紙の中身暴けば わかりやすく人は群れる 嗚呼 |
긴가미노 나카미 아바케바 와카리야스쿠 히토와 무레루 아아 |
은박지의 내용물을 드러내면 쉽게 사람은 무리지어 아아 |
その裏こっそり 誰かが黒い雨を降らすのでしょう |
소노 우라콧소리 다레카가 쿠로이 아메오 후라스노데쇼오 |
그 뒤에서 몰래 누가 검은 비를 뿌릴까 |
数多のニーズに応えて 利害の一致を売るだけさ |
아마타노 니이즈니 코타에테 리가이노 잇치오 우루다케사 |
많은 요구에 부응하고 이해의 일치를 파는 것 뿐인걸 |
あなたもかい? そりゃ私もそうだよ |
아나타모카이? 소랴 와타시모 소오다요 |
당신도야? 뭐 나도 그런 걸 |
例えばあの○○○○の○○○○○が |
타토에바 아노 ○○○○노 ○○○○가 |
예를 들어 그 ○○○○의 ○○○○○가 |
実は○○○○っていうこと |
지츠와 ○○○○테이우코토 |
사실은 ○○○○래 |
それはもう○○○○で ○○○が |
소레와 모우 ○○○○데 ○○○○가 |
그건 이제 ○○○○에 ○○○가 |
○○○○○!! |
○○○○○!! |
○○○○○!! |
虫食い跡の残骸に あなたならば何を埋める? |
무시쿠이아토노 잔가이니 아나타나라바 나니오 우메루? |
벌레에 먹힌 자리의 자국을 당신이라면 뭐로 메울거야? |
やましさに生えたしっぽを特別掴ませてあげる |
야마시사니 하에타 싯포오 토쿠베츠 츠카마세테아게루 |
불안감에 나있는 꼬리를 특별히 쥐게 해줄게 |
見えちゃうソレは見ないけど |
미에차우 소레와 미나이케도 |
보이는 저건 보지 않겠지만 |
見えないアレは見たいのです |
미에나이 아레와 미타이노데스 |
보이지 않는 그건 보고 싶습니다 |
なぞなぞです その答えは何でしょう |
나조나조데스 소노 코타에와 난데쇼오 |
수수께끼네요 그 답은 무엇일까요 |
「わかんない!」 |
「와칸나이!」 |
「알게 뭐야!」 |
あることないことばっかの甘い甘いチョコを舐める 嗚呼 |
아루 코토 나이 코토밧카노 아마이 아마이 초코오 나메루 아아 |
사실과 거짓의 달콤한 달콤한 초콜릿을 맛봐 아아 |
真偽はどうあれ 添加物だらけ 美味い餌をあげる |
신기와 도오아레 텐카부츠다라케 우마이 에사오 아게루 |
진위가 어찌 됐건 첨가물투성이의 맛있는 먹이를 줄게 |
銀紙の中身暴けば わかりやすく人は群れる 嗚呼 |
긴가미노 나카미 아바케바 와카리야스쿠 히토와 무레루 아아 |
은박지의 내용물을 드러내면 쉽게 사람은 무리지어 아아 |
その裏こっそり 誰かが黒い雨を降らすのでしょう |
소노 우라콧소리 다레카가 쿠로이 아메오 후라스노데쇼오 |
그 뒤에서 몰래 누가 검은 비를 뿌릴까 |
綺麗ごとは嘘くさくて 下世話な蜜が真実でさ |
키레에고토와 우소쿠사쿠테 게세와나 미츠가 신지츠데사 |
예쁜 겉모양은 거짓말이고 세속적인 꿀이 진실이야 |
あなたもかい? そりゃ私もそうだよ |
아나타모카이? 소랴 와타시모 소오다요 |
당신도야? 뭐 나도 그런 걸 |
なんか嫌だね |
난카 이야다네 |
뭔가 싫다 |