로튼 걸 그로테스크 로맨스

정보

ロッテンガールグロテスクロマンス
출처 sm7704306
작곡 마치게리타
작사 마치게리타
노래 하츠네 미쿠

가사

アタシ、アナタに恋するために生まれたのかしら?
아타시, 아나타니 코이스루 타메니 우마레타노카시라?
나, 너를 사랑하기 위해서 태어난 걸까?
薄い壁越しに言うわ、一人呟く「愛して」
우스이 카베고시니 이우와, 히토리 츠부야쿠 「아이시테」
얇은 벽 너머로 말해, 홀로 속삭이는 「사랑해줘」
漁り続ける個人情報あいじょう 根暗なアタシくらいみっしつの中で
아사리츠즈케루 아이조오 쿠라이 밋시츠노 나카데
계속 찾아다녔던 개인정보애정, 음침한 내어두운 밀실 안에서
愛しきアナタのお顔 触れて、撫でて みたいな
이토시키 아나타노 오카오 후레테, 나데테 미타이나
사랑스러운 너의 얼굴을 만지고, 쓰다듬어 보고 싶어
これはこれはお客様? 綺麗な女の子ね。
코레와 코레와 오캬쿠사마? 키레이나 온나노코네.
이런 이런 손님이신가요? 예쁜 여자 아이네.
そんなに好きなら言って? 殺して箱に詰めるわ!
손나니 스키나라 잇테? 코로시테 하코니 츠메루와!
그렇게 좋아한다면 말해줄래? 죽여서 상자에 담을게!
燃える写真 写るあの子
모에루 샤신 우츠루 아노 코
타오르는 사진, 비치는 그 아이
今どうしてるかしら?(笑)
이마 도오시테루카시라?
지금 어떻게 지내고 있을까? (웃음)
アタシの事 好きにさせるわ
아타시노 코토 스키니 사세루와
나를 좋아하게 만들 거야
ほら、こんなにも愛しているから…
호라, 콘나니모 아이시테이루카라…
봐, 이렇게 사랑하고 있으니까…
アナタを「釘」付け、標本にしたいわ。
아나타오 「쿠기」츠케, 효오혼니 시타이와.
너에게 「못」을 박아, 표본으로 만들고 싶어.
なんでアナタ泣いているの?
난데 아나타 나이테이루노?
너는 왜 울고 있는 거야?
どうしたの?コレのこと?
도오시타노? 코레노 코토?
무슨 일이야? 이것 때문에?
ダンボールに詰め込んだ屍骸からだごと抱いてあげる。
단보오루니 츠메콘다 카라다고토 다이테아게루.
상자에 담긴 시체째로 안아줄게.
ドアの向こう側にプレゼントを置くの
도아노 무코오가와니 푸레젠토오 오쿠노
문 너머에 선물을 두는 거야
アナタが好きな子猫の首を毎日ひとつずつ
아나타가 스키나 코네코노 쿠비오 마이니치 히토츠즈츠
네가 좋아하는 아기 고양이의 목을 매일 하나씩
燃える写真 写るあの子
모에루 샤신 우츠루 아노 코
타오르는 사진, 비치는 그 아이
そんな子いたのかしら?(笑)
손나 코 이타노카시라?
그런 아이 있었던가? (웃음)
「愛しているよ」そんな言葉
「아이시테루요」 손나 코토바
「사랑하고 있어」 그딴 말
軽すぎて反吐がでるわよね。
카루스기테 헤도가 데루와요네.
너무 가벼워서 구역질이 나오네.
「アタシはアナタを、永遠 愛してる…←」
「아타시와 아나타오, 에이엔 아이시테루…←」
「나는 너를, 영원히 사랑하고 있어…←」

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.