동⇆동
정보
| 同⇆同 | |
|---|---|
| 출처 | n87PL8pwMfw |
| 작곡 | 요미탄 아카네 |
| 작사 | 요미탄 아카네 |
| 노래 | 카사네 테토 |
가사
| 突き進むのは素敵なことで |
| 츠키스스무노와 스테키나 코토데 |
| 앞으로 나아가는 건 멋진 일이고 |
| 輪を乱すのはいけないことで |
| 와오 미다스노와 이케나이 코토데 |
| 평화를 깨뜨리는 건 해선 안되는 일이고 |
| 後ろ向くのは愚かなことで |
| 우시로 무쿠노와 오로카나 코토데 |
| 뒤를 돌아보는 건 어리석은 일이고 |
| 気付かぬうちに前を見るのも怖いな |
| 키즈카누 우치니 마에오 미루노모 코와이나 |
| 모르는 사이에 앞을 바라보게 되는 것도 무섭네 |
| うざったいな うざったいな |
| 우잣타이나 우잣타이나 |
| 짜증이 나, 짜증이 나 |
| お呼びでないわジレンマ |
| 오요비데 나이와 지렌마 |
| 부른 적도 없는, 딜레마 |
| 頭から離れない |
| 아타마카라 하나레나이 |
| 머릿속에서 떠나질 않아 |
| 責め立てる怪電波 |
| 세메타테루 카이덴파 |
| 몰아붙이는 괴전파 |
| ああじれったいな じれったいな |
| 아아 지렛타이나 지렛타이나 |
| 아아 답답해, 답답해 |
| 湧き潰された未練が |
| 와키츠부사레타 미렌가 |
| 억눌려 터져버린 미련이 |
| 枕元呪うのに |
| 마쿠라모토 노로우노니 |
| 베개맡에서 저주하는데 |
| 心から目を背けた |
| 코코로카라 메오 소무케타 |
| 마음으로부터 눈을 돌렸어 |
| 同じ所だけを回って |
| 오나지 토코로다케오 마왓테 |
| 같은 곳만 맴돌고 |
| 同じものばかり拵えて |
| 오나지 모노바카리 코시라에테 |
| 같은 것만 꾸며내고 |
| 同じ言葉だけ呟いて |
| 오나지 코토바다케 츠부야이테 |
| 같은 말만 중얼거리고 |
| 同じ釜の飯を食らって |
| 오나지 카마노 메시오 쿠랏테 |
| 같은 밥을 함께 먹고 |
| 同じ過ちを仕出かして |
| 오나지 아야마치오 시데카시테 |
| 같은 실수를 저지르고 |
| 同じ背中を追い縋って |
| 오나지 세나카오 오이스갓테 |
| 같은 뒷모습을 쫓고 |
| 同じ景色をただなぞって |
| 오나지 케시키오 타다 나좃테 |
| 같은 풍경만 그저 따라가고 |
| 同じ所にいる |
| 오나지 토코로니 이루 |
| 같은 자리에 있어 |
| 何もかもが新しく輝いたあの頃を |
| 나니모카모가 아타라시쿠 카가야이타 아노 코로오 |
| 모든 게 새롭게 빛나던 그 시절을 |
| 覚えてる筈なのに |
| 오보에테루 하즈나노니 |
| 기억하고 있을 텐데 |
| 二の足踏んで恨めしや |
| 니노아시 훈데 우라메시야 |
| 발걸음을 망설여 원망스러워 |
| 同じ場所を回りまわって |
| 오나지 바쇼오 마와리마왓테 |
| 같은 곳을 돌고 돌며 |
| 同じ夢の中を巡って |
| 오나지 유메노 나카오 메굿테 |
| 같은 꿈속을 떠돌고 |
| 同じ形と色を這って |
| 오나지 카타치토 이로오 핫테 |
| 같은 형태와 색을 따라가고 |
| 同じ穴の狢になって |
| 오나지 아나노 무지나니 낫테 |
| 한통속이 되어버리고 |
| 同じ所だけを回って |
| 오나지 토코로다케오 마왓테 |
| 같은 곳만 맴돌고 |
| 同じ所だけを回って |
| 오나지 토코로다케오 마왓테 |
| 같은 곳만 맴돌고 |
| 同じ所だけを回って |
| 오나지 토코로다케오 마왓테 |
| 같은 곳만 맴돌고 |
| 何処にも行けぬまま |
| 도코니모 이케누마마 |
| 어디에도 가지 못한 채로 |
댓글
새 댓글 추가




