ROUTE 23
정보
| ROUTE 23 | |
|---|---|
| 출처 | sm32772289 |
| 작곡 | 파트리체프 |
| 작사 | 파트리체프 |
| 노래 | 카가미네 린 |
가사
| よるの街をぬうように |
| 요루노 마치오 누우요오니 |
| 밤거리를 수놓듯이 |
| Take me away |
| 테이크 미 어웨이 |
| Take me away |
| あてもなく そう |
| 아테모 나쿠 소오 |
| 정처 없이 그래 |
| Wonder the around |
| 원더 더 어라운드 |
| Wonder the around |
| 23号線 |
| 니쥬우산고오센 |
| 23호선 |
| ずっとこのまま行けば |
| 즛토 코노마마 이케바 |
| 계속 이대로 가면 |
| きみのことも |
| 키미노 코토모 |
| 너에 대한 것도 |
| 忘れられるだろう |
| 와스레라레루다로오 |
| 잊어버리겠지 |
| 78.9MHz ラジオから |
| 세븐티에잇.나인 라지오카라 |
| 78.9MHz 라디오로부터 |
| TLCのいつか聞いた曲が流れてて |
| 티엘씨노 이츠카 키이타 쿄쿠가 나가레테테 |
| TLC의 언젠가 들었던 곡이 흐르고 있어 |
| 右手には音もない海が |
| 미기테니와 오토모나이 우미가 |
| 오른손에는 소리도 없는 바다가 |
| ただコンビナートの光 |
| 타다 콘비나아토노 히카리 |
| 그저 콤비나트1의 빛 |
| 映してく |
| 우츠시테쿠 |
| 비추고 있어 |
| あともう少しで |
| 아토 모오 스코시데 |
| 앞으로 조금이면 |
| キミのアパートの屋根が見える |
| 키미노 아파아토노 야네가 미에루 |
| 너의 아파트 지붕이 보여 |
| 今ではもう こんなふうに |
| 이마데와 모오 콘나후우니 |
| 이젠 벌써 이런 식으로 |
| 通り過ぎてしまう |
| 토오리스기테시마우 |
| 지나쳐가고 있어 |
| きみを映した助手席の |
| 키미오 우츠시타 죠슈세키노 |
| 너를 비췄던 조수석의 |
| 窓に残るかすかな記憶さえ |
| 마도니 노코루 카스카나 키오쿠사에 |
| 창문에 남은 희미한 기억조차 |
| すぐに失くしてしまうだろう |
| 스구니 나쿠시테 시마우다로오 |
| 바로 잃어버리게 되겠지 |
| 東の空が白みだす頃には |
| 히가시노 소라가 시라미다스 코로니와 |
| 동쪽 하늘이 밝아질 무렵에는 |
| 吸い込まれそう |
| 스이코마레소오 |
| 빨려 들어갈 것 같은 |
| 夜の空に |
| 요루노 소라니 |
| 밤하늘에 |
| 錆びついた |
| 사비츠이타 |
| 녹슨 |
| トラス橋から |
| 토라스쿄오카라 |
| 트러스교로부터 |
| 見上げた湾岸道 |
| 미아게타 완간도오 |
| 올려다봤던 만안도 |
| Leads to the pass days |
| 리즈 투 더 패스 데이즈 |
| Leads to the pass days |
| いつかキミをみた交差点もあの時のままだ |
| 이츠카 키미오 미타 코오사텐모 아노 토키노마마다 |
| 언젠가 너를 봤던 교차점도 그때 그대로야 |
| 「もしあの時こうしてたら」 |
| 「모시 아노 토키 코오시테타라」 |
| 「혹시 그때 이렇게 했었다면」 |
| キミだって考えてたりするだろう? |
| 키미닷테 칸가에테 타리스루다로오? |
| 너도 생각해본 적 있잖아? |
| 思い出は遠くなるだけで |
| 오모이데와 토오쿠나루다케데 |
| 추억은 멀어질 뿐 |
| 消えたりしないから |
| 키에타리시나이카라 |
| 사라지거나 하진 않으니까 |
| 今はただ忘れていたい |
| 이마와 타다 와스레테이타이 |
| 지금은 그저 잊은 채로 있고 싶어 |
| 海岸線から |
| 카이간센카라 |
| 해안선으로부터 |
| フレアスタックの火が空に溶ける |
| 후레아 스탓쿠노 히가 소라니 토케루 |
| 플레어 스택의 불이 하늘에 녹아내려 |
| いつまででも こんなふうに |
| 이츠마데데모 콘나 후우니 |
| 언제까지나 이렇게 |
| 時は過ぎてしまう |
| 토키와 스기테시마우 |
| 시간은 지나가버려 |
| サイドミラーに映してく |
| 사이도 미라아니 우츠시테쿠 |
| 사이드 미러에 비치고 있어 |
| 記憶、今もふりきれないままで |
| 키오쿠, 이마모 후리키레나이 마마데 |
| 기억은, 지금도 눈금을 벗어나지 않은 채로 |
| どこまで行けばいいのだろう |
| 도코마데 이케바 이이노다로오 |
| 어디까지 가야하는 걸까 |
| もういつまでもたどり着けない |
| 모오 이츠마데모 타도리츠케나이 |
| 이제는 영원히 다다를 수 없어 |
| New World |
| 뉴 월드 |
| New World |
| 通り過ぎてしまう |
| 토오리스기테시마우 |
| 지나쳐가고 있는 |
| きみを映した助手席の |
| 키미오 우츠시타 죠슈세키노 |
| 너를 비췄던 조수석의 |
| 窓に残るかすかな記憶さえ |
| 마도니 노코루 카스카나 키오쿠사에 |
| 창문에 남은 희미한 기억조차 |
| すぐに失くしてしまうだろう |
| 스구니 나쿠시테 시마우다로오 |
| 바로 잃어버리게 되겠지 |
| 東の空が白みだす頃には |
| 히가시노 소라가 시라미다스 코로니와 |
| 동쪽 하늘이 밝아질 무렵에는 |
| ツインタワーが見えてきて |
| 츠인 타와아가 미에테키테 |
| 트윈 타워가 보이고 |
| 東の空が白みだす頃には |
| 히가시노 소라가 시라미다스 코로니와 |
| 동쪽 하늘이 밝아질 무렵에는 |
댓글
새 댓글 추가




