ROUTE 23

정보

ROUTE 23
출처 sm32772289
작곡 파트리체프
작사 파트리체프
노래 카가미네 린

가사

よるの街をぬうように
요루노 마치오 누우요오니
밤거리를 수놓듯이
Take me away
테이크 미 어웨이
Take me away
あてもなく そう
아테모 나쿠 소오
정처 없이 그래
Wonder the around
원더 더 어라운드
Wonder the around
23号線
니쥬우산고오센
23호선
ずっとこのまま行けば
즛토 코노마마 이케바
계속 이대로 가면
きみのことも
키미노 코토모
너에 대한 것도
忘れられるだろう
와스레라레루다로오
잊어버리겠지
78.9MHz ラジオから
세븐티에잇.나인 라지오카라
78.9MHz 라디오로부터
TLCのいつか聞いた曲が流れてて
티엘씨노 이츠카 키이타 쿄쿠가 나가레테테
TLC의 언젠가 들었던 곡이 흐르고 있어
右手には音もない海が
미기테니와 오토모나이 우미가
오른손에는 소리도 없는 바다가
ただコンビナートの光
타다 콘비나아토노 히카리
그저 콤비나트1의 빛
映してく
우츠시테쿠
비추고 있어
あともう少しで
아토 모오 스코시데
앞으로 조금이면
キミのアパートの屋根が見える
키미노 아파아토노 야네가 미에루
너의 아파트 지붕이 보여
今ではもう こんなふうに
이마데와 모오 콘나후우니
이젠 벌써 이런 식으로
通り過ぎてしまう
토오리스기테시마우
지나쳐가고 있어
きみを映した助手席の
키미오 우츠시타 죠슈세키노
너를 비췄던 조수석의
窓に残るかすかな記憶さえ
마도니 노코루 카스카나 키오쿠사에
창문에 남은 희미한 기억조차
すぐに失くしてしまうだろう
스구니 나쿠시테 시마우다로오
바로 잃어버리게 되겠지
東の空が白みだす頃には
히가시노 소라가 시라미다스 코로니와
동쪽 하늘이 밝아질 무렵에는
吸い込まれそう
스이코마레소오
빨려 들어갈 것 같은
夜の空に
요루노 소라니
밤하늘에
錆びついた
사비츠이타
녹슨
トラス橋から
토라스쿄오카라
트러스교로부터
見上げた湾岸道
미아게타 완간도오
올려다봤던 만안도
Leads to the pass days
리즈 투 더 패스 데이즈
Leads to the pass days
いつかキミをみた交差点もあの時のままだ
이츠카 키미오 미타 코오사텐모 아노 토키노마마다
언젠가 너를 봤던 교차점도 그때 그대로야
「もしあの時こうしてたら」
「모시 아노 토키 코오시테타라」
「혹시 그때 이렇게 했었다면」
キミだって考えてたりするだろう?
키미닷테 칸가에테 타리스루다로오?
너도 생각해본 적 있잖아?
思い出は遠くなるだけで
오모이데와 토오쿠나루다케데
추억은 멀어질 뿐
消えたりしないから
키에타리시나이카라
사라지거나 하진 않으니까
今はただ忘れていたい
이마와 타다 와스레테이타이
지금은 그저 잊은 채로 있고 싶어
海岸線から
카이간센카라
해안선으로부터
フレアスタックの火が空に溶ける
후레아 스탓쿠노 히가 소라니 토케루
플레어 스택의 불이 하늘에 녹아내려
いつまででも こんなふうに
이츠마데데모 콘나 후우니
언제까지나 이렇게
時は過ぎてしまう
토키와 스기테시마우
시간은 지나가버려
サイドミラーに映してく
사이도 미라아니 우츠시테쿠
사이드 미러에 비치고 있어
記憶、今もふりきれないままで
키오쿠, 이마모 후리키레나이 마마데
기억은, 지금도 눈금을 벗어나지 않은 채로
どこまで行けばいいのだろう
도코마데 이케바 이이노다로오
어디까지 가야하는 걸까
もういつまでもたどり着けない
모오 이츠마데모 타도리츠케나이
이제는 영원히 다다를 수 없어
New World
뉴 월드
New World
通り過ぎてしまう
토오리스기테시마우
지나쳐가고 있는
きみを映した助手席の
키미오 우츠시타 죠슈세키노
너를 비췄던 조수석의
窓に残るかすかな記憶さえ
마도니 노코루 카스카나 키오쿠사에
창문에 남은 희미한 기억조차
すぐに失くしてしまうだろう
스구니 나쿠시테 시마우다로오
바로 잃어버리게 되겠지
東の空が白みだす頃には
히가시노 소라가 시라미다스 코로니와
동쪽 하늘이 밝아질 무렵에는
ツインタワーが見えてきて
츠인 타와아가 미에테키테
트윈 타워가 보이고
東の空が白みだす頃には
히가시노 소라가 시라미다스 코로니와
동쪽 하늘이 밝아질 무렵에는

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.