루빅스 큐브
정보
ルービックキューブ | |
---|---|
출처 | sm16334416 |
작곡 | otetsu |
작사 | otetsu |
노래 | GUMI |
가사
あ、なんかズレてる |
아, 난카 즈레테루 |
아, 뭔가 어긋나있어 |
たまにそんな事気になって頭回す |
타마니 손나 코토키니낫테 아타마 마와스 |
가끔 그런 게 신경 쓰여서 머리를 돌려 |
君の目と耳がどっか行っちゃったから |
키미노 메토 미미가 돗카 잇챳타카라 |
너의 눈과 귀가 어딘가로 사라졌으니까 |
探しに行かなくちゃ |
사가시니 이카나쿠챠 |
찾으러 가야만 해 |
回す |
마와스 |
돌려 |
どこだ ここか 違う |
도코다 코코카 치가우 |
어디야 여긴가 아니야 |
あっちこっち入れ替わる |
앗치콧치 이레카와루 |
여기저기 바꿔 넣어 |
さっきまであった自分の片目が無い |
삿키마데 앗타 지분노 카타메가 나이 |
아까까지 있었던 내 한쪽 눈이 없어 |
どんどん壊れてゆく立方体のパズルが |
돈돈 코와레테유쿠 릿포오타이노 파즈루가 |
점점 무너져가는 입방체의 퍼즐이 |
全然解けない 戻せない |
젠젠 토케나이 모도세나이 |
전혀 풀리지 않아 되돌릴 수 없어 |
こうして こうして こうやって 捕まえた |
코오시테 코오시테 코오 얏테 츠카마에타 |
이렇게 이렇게 이렇게 해서 붙잡았어 |
あれ、何か無い 面倒臭いな |
아레, 나니카 나이 멘도오쿠사이나 |
어라, 뭔가 없어 귀찮네 |
クルクルクッククル回す |
쿠루쿠루 쿳쿠쿠루 마와스 |
빙글빙글 빙그르르 돌려 |
訳が訳が解らないよ |
와케가 와케가 와카라나이요 |
전혀 영문을 모르겠어 |
君の顔がグチャグチャグチャになる |
키미노 카오가 구챠구챠구챠니 나루 |
너의 얼굴이 엉망진창으로 변해 |
バラバラバッババラバラにしちゃおうか |
바라바라 밧바바라바라니 시챠오오카 |
여기저기 산산조각을 내버릴까 |
もう元には戻らない 二度と |
모오 모토니와 모도라나이 니도토 |
이제 원래대로 돌아갈 순 없어 두 번 다시 |
あ、またズレてる |
아, 마타 즈레테루 |
아, 다시 어긋나있어 |
心此処に在らず |
코코로 코코니 아라즈 |
마음은 여기에 없어 |
頭回し過ぎて 君の足元へ |
아타마 마와시스기테 키미노 아시모토에 |
머리를 너무 돌려서 너의 발밑으로 |
(Ah) 自分の体を 見失った |
(아) 지분노 카라다오 미우시낫타 |
(Ah) 내 몸을 잃어버렸어 |
クルクルクッククル回す |
쿠루쿠루 쿳쿠쿠루 마와스 |
빙글빙글 빙그르르 돌려 |
絵合わせ 色合わせ |
에아와세 이로아와세 |
그림을 합치고 색을 맞춰봐 |
君の心グチャグチャグチャになる |
키미노 코코로 구챠구챠구챠니 나루 |
너의 마음이 엉망진창으로 변해 |
バラバラバッババラバラに壊したら |
바라바라 밧바바라바라니 코와시타라 |
여기저기 산산조각으로 망가뜨리면 |
もう一度組み直せるかもね |
모오 이치도 쿠미나오세루카모네 |
다시 한 번 조립할 수 있을 지도 몰라 |
回す |
마와스 |
돌려 |
どこだ ここか 違う |
도코다 코코카 치가우 |
어디야 여긴가 아니야 |
あっちこっち入れ替わる |
앗치콧치 이레카와루 |
여기저기 바꿔 넣어 |
さっきまであった自分の片目が無い |
삿키마데 앗타 지분노 카타메가 나이 |
아까까지 있었던 내 한쪽 눈이 없어 |
どんどん壊れてゆく立方体のパズルが |
돈돈 코와레테유쿠 릿포오타이노 파즈루가 |
점점 무너져가는 입방체의 퍼즐이 |
全然解けない 戻せない |
젠젠 토케나이 모도세나이 |
전혀 풀리지 않아 되돌릴 수 없어 |
こうして こうして こうやって 捕まえた |
코오시테 코오시테 코오얏테 츠카마에타 |
이렇게 이렇게 이렇게 해서 붙잡았어 |
あれ、何か無い 面倒臭いな |
아레, 나니카 나이 멘도오쿠사이나 |
어라, 뭔가 없어 귀찮네 |
クルクルクッククル回す |
쿠루쿠루 쿳쿠쿠루 마와스 |
빙글빙글 빙그르르 돌려 |
色々 色混ぜる |
이로이로 이로 마제루 |
여러 가지 색을 섞어 |
奇形じみたもう知らない人 |
키케이지미타 모오 시라나이 히토 |
기형적이라 더는 알 수 없는 사람 |
いつ何時いつまでも揃いはしないから |
이츠 이츠 이츠마데모 소로이와 시나이카라 |
언제 언제 언제까지나 맞춰지지 않을 테니까 |
たった一つのズレからバラバラ |
탓타 히토츠노 즈레카라 바라바라 |
단 하나의 어긋남으로 산산조각 |
クルクルクッククル回す |
쿠루쿠루 쿳쿠쿠루 마와스 |
빙글빙글 빙그르르 돌려 |
訳が訳が解らないよ |
와케가 와케가 와카라나이요 |
전혀 영문을 모르겠어 |
君の顔がグチャグチャグチャになる |
키미노 카오가 구챠구챠구챠니 나루 |
너의 얼굴이 엉망진창으로 변해 |
バラバラバッババラバラにしちゃおうか |
바라바라 밧바바라바라니 시챠오오카 |
여기저기 산산조각을 내버릴까 |
もう元には戻らない 二度と |
모오 모토니와 모도라나이 니도토 |
이제 원래대로 돌아갈 순 없어 두 번 다시 |
クルクルクッククル回す |
쿠루쿠루 쿳쿠쿠루 마와스 |
빙글빙글 빙그르르 돌려 |
絵合わせ 色合わせ |
에아와세 이로아와세 |
그림을 합치고 색을 맞춰봐 |
君の心グチャグチャグチャになる |
키미노 코코로 구챠구챠구챠니 나루 |
너의 마음이 엉망진창으로 변해 |
バラバラバッババラバラに壊しても |
바라바라 밧바바라바라니 코와시테모 |
여기저기 산산조각으로 망가뜨려도 |
もう元には戻らない 二度と |
모오 모토니와 모도라나이 니도토 |
이제 원래대로 돌아갈 순 없어 두 번 다시 |