루인
정보
ルーイン | |
---|---|
출처 | sm32971049 |
작곡 | ShikakU |
작사 | ShikakU |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
崩れて 崩れて 崩れて朽ちる世界に |
쿠즈레테 쿠즈레테 쿠즈레테 쿠치루 세카이니 |
무너지고 무너지고 무너지고 썩어가는 세계에서 |
あなたは あなたは あなたはひとり消えずに |
아나타와 아나타와 아나타와 히토리 키에즈니 |
당신은 당신은 당신은 혼자 사라지지 않은 채로 |
忘れて 忘れて 忘れてしまう季節を |
와스레테 와스레테 와스레테시마우 키세츠오 |
잊어버려 잊어버려 잊어버리고 마는 계절을 |
大事に 大事に 大事に包み込んで |
다이지니 다이지니 다이지니 츠츠미콘데 |
소중하게 소중하게 소중하게 감싸 안으며 |
ねぇ 気づいてるでしょ |
네에 키즈이테루데쇼 |
저기 눈치채고 있지? |
あの日話した |
아노히 하나시타 |
그날 이야기했던 |
約束のこと 僅かに |
야쿠소쿠노 코토 와즈카니 |
약속은 뭔가 살짝 |
欠けているでしょ |
카케테 이루데쇼 |
부족했던 거지? |
怯えているの? |
오비에테 이루노? |
떨고 있는 거야? |
あと少しでしょ |
아토 스코시데쇼 |
얼마 남지 않았어 |
楽になること |
라쿠니 나루 코토 |
편안해질 거야 |
息を殺して |
이키오 코로시테 |
숨을 죽이고서 |
迫る音 塞ぐ |
세마루 오토 후사구 |
다가오는 소리를 틀어막아 |
明日へ 祈りを 祈りを 命を |
아시타에 이노리오 이노리오 이노치오 |
내일을 향해 기도를 기도를 생명을 |
紡いでいく |
츠무이데이쿠 |
자아내고 있어 |
耳をすませば |
미미오 스마세바 |
귀를 기울이면 |
蘇る 記憶 |
요미가에루 키오쿠 |
되살아나는 기억 |
何処か遠くで |
도코카 토오쿠데 |
어딘가 먼 곳에서 |
また笑いたい |
마타 와라이타이 |
다시 웃고 싶어 |
日差しが 日差しが 日差しが伸びる朝日に |
히자시가 히자시가 히자시가 노비루 아사히니 |
햇살이 햇살이 햇살이 뻗어나가는 아침 해에 |
あなたの あなたの あなたの影を見ている |
아나타노 아나타노 아나타노 카게오 미테이루 |
당신의 당신의 당신의 그림자를 보고 있어 |
探して 探して 探して まだ気づかない |
사가시테 사가시테 사가시테 마다 키즈카나이 |
찾고 찾고 찾아 아직도 모르겠어 |
時間が 時間が 時間が 迫っている |
지칸가 지칸가 지칸가 세맛테이루 |
시간이 시간이 시간이 다가오고 있어 |
ねぇ 気づいてるでしょ |
네에 키즈이테루데쇼 |
저기 눈치채고 있지? |
私の心 |
와타시노 코코로 |
내 마음이 |
消えていること |
키에테이루 코토 |
사라지고 있다는 걸 |
声を荒げて |
코에오 아라게테 |
목소리를 높이며 |
叫ぶ音 響く |
사케부 오토 히비쿠 |
외치는 소리 울려 퍼져 |
どこかへ 未来を 未来を 未来を |
도코카에 미라이오 미라이오 미라이오 |
어딘가를 향해 미래를 미래를 미래를 |
探している |
사가시테이루 |
찾고 있어 |
耳をすませば |
미미오 스마세바 |
귀를 기울이면 |
蘇る 記憶 |
요미가에루 키오쿠 |
되살아나는 기억 |
いつか二人で |
이츠카 후타리데 |
언젠가 둘이서 |
また笑いたい |
마타 와라이타이 |
다시 웃고 싶어 |