달려
정보
| 走れ | |
|---|---|
| 출처 | sm18279200 |
| 작곡 | KEI |
| 작사 | KEI |
| 노래 | GUMI |
가사
| 気付いたときにはもう与えられてたゼッケンナンバー |
| 키즈이타 토키니와 모오 아타에라레테타 젯켄 난바아 |
| 정신을 차렸을 땐 이미 내게 주어진 제킨 넘버1 |
| 参加しますなんて一言でも言った覚えはない |
| 산카시마스난테 히토코토데모 잇타 오보에와나이 |
| 참가하겠다고 한 마디라도 말했던 기억은 없어 |
| 気付いたときにはもう鳴らされていたスターターピストル |
| 키즈이타 토키니와 모오 나라사레테이타 스타아타아 피스토루 |
| 정신을 차렸을 땐 이미 울리고 있었던 스타터 피스톨 |
| 最終ゴールさえ知らされないまんま駆け出した |
| 사이슈우 고오루사에 시라사레나이만마 카케다시타 |
| 최종 골조차 알지 못한 채로 뛰어나갔어 |
| 息を切らして追いかけてつまずいて 見失ってここはどこ |
| 이키오 키라시테 오이카케테 츠마즈이테 미우시낫테 코코와 도코 |
| 숨을 헐떡이며 쫓아가다 발이 걸려 넘어져 방향을 잃어 여기는 어디 |
| 同じような風景ばっか それでも踏み出してく一歩 |
| 오나지요오나 후우케이밧카 소레데모 후미다시테쿠 잇포 |
| 똑같아 보이는 풍경들뿐 그래도 내딛는 한 걸음 |
| 実況も解説も観客も居ない 誰も褒めてくれやしない |
| 짓쿄오모 카이세츠모 칸캬쿠모 이나이 다레모 호메테쿠레야시나이 |
| 실황도 해설도 관객도 없어 아무도 칭찬해주지 않아 |
| 先頭を走る背中はいつだって届かない 届かない |
| 센토오오 하시루 세나카와 이츠닷테 토도카나이 토도카나이 |
| 선두에 달리고 있는 뒷모습은 언제나 닿지 않아 닿지 않아 |
| 背負ったハンデがまるで不条理でも途中棄権も許されない |
| 세옷타 한데가 마루데 후죠오리데모 토츄우 키켄모 유루사레나이 |
| 짊어진 핸디캡이 아무리 부조리해도 도중 기권조차 허용되지 않아 |
| こんなインチキばかりのレースでも |
| 콘나 인치키바카리노 레에스데모 |
| 이런 부정투성이 레이스라고 해도 |
| 走り続けることしかできない |
| 하시리 츠즈케루 코토시카 데키나이 |
| 계속 달려갈 수밖에 없어 |
| 理想的なシナリオによれば引き立て役なんだって |
| 리소오테키나 시나리오니 요레바 히키타테 야쿠난닷테 |
| 이상적인 시나리오에 따르면 띄워주는 역할이라니 |
| 分かってるけどそんなもん認めるはずもないだろ |
| 와캇테루케도 손나몬 미토메루 하즈모 나이다로 |
| 알고는 있지만 그런 걸 인정할리가 없잖아 |
| 無我夢中になればなるほど増えてく見落としてきた給水所 |
| 무가무츄우니 나레바 나루호도 후에테쿠 미오토시테키타 큐우스이쇼 |
| 열중하면 열중할수록 늘어가는 놓쳐버렸던 급수소 |
| 汗も涙も出なくなって それでも踏み出してく一歩 |
| 아세모 나미다모 데나쿠낫테 소레데모 후미다시테쿠 잇포 |
| 땀도 눈물도 나오지 않아 그래도 내딛는 한 걸음 |
| 声援も激も悪口も聞こえない 誰も僕を見てやしない |
| 세이엔모 게키모 와루구치모 키코에나이 다레모 보쿠오 미테야시나이 |
| 성원도 격려도 욕설도 들리지 않아 아무도 나를 보고 있지 않아 |
| 後方に迫る影に怯えていつも逃げ惑う 逃げ惑う |
| 코오호오니 세마루 카게니 오비에테 이츠모 니게마도우 니게마도우 |
| 뒤쪽에 다가온 그림자를 두려워하며 언제나 우왕좌왕해 우왕좌왕해 |
| 辿ったコースは曲がりくねりながら望んだものと違ってく |
| 타돗타 코오스와 마가리 쿠네리나가라 노존다모노토 치갓테쿠 |
| 달려왔던 코스는 꼬불꼬불 구부러지며 원했던 것과 달라져가 |
| こんなインチキばかりのレースでも |
| 콘나 인치키바카리노 레에스데모 |
| 이런 부정투성이 레이스라고 해도 |
| 走り続けることしかできない |
| 하시리 츠즈케루 코토시카 데키나이 |
| 계속 달려갈 수밖에 없어 |
| 上がった息と擦り減った靴に |
| 아갓타 이키토 스리헷타 쿠츠니 |
| 벅차오른 숨과 닳아버린 신발에 |
| 何度も足を止めたくもなるけど |
| 난도모 아시오 토메타쿠모 나루케도 |
| 몇 번이나 발을 멈추고 싶어지기도 했지만 |
| 孤独の夜と永訣の朝を |
| 코도쿠노 요루토 에이케츠노 아사오 |
| 고독의 밤과 영결의 아침을 |
| 繋いできたのは僕だって誇れるように |
| 츠나이데키타노와 보쿠닷테 호코레루요오니 |
| 이어왔던 건 나라고 자랑할 수 있도록 |
| 実況も解説も観客も居ない 誰も褒めてくれやしない |
| 짓쿄오모 카이세츠모 칸캬쿠모 이나이 다레모 호메테쿠레야시나이 |
| 실황도 해설도 관객도 없어 아무도 칭찬해주지 않아 |
| 先頭を走る背中はいつだって届かない 届かない |
| 센토오오 하시루 세나카와 이츠닷테 토도카나이 토도카나이 |
| 선두에 달리고 있는 뒷모습은 언제나 닿지 않아 닿지 않아 |
| 背負ったハンデがまるで不条理でも途中棄権も許されない |
| 세옷타 한데가 마루데 후죠오리데모 토츄우 키켄모 유루사레나이 |
| 짊어진 핸디캡이 아무리 부조리해도 도중 기권조차 허용되지 않아 |
| こんなインチキばかりのレースでも |
| 콘나 인치키바카리노 레에스데모 |
| 이런 부정투성이 레이스라고 해도 |
| まだ終わらせやしない |
| 마다 오와라세야시나이 |
| 아직 끝내지 않을 거야 |
댓글
새 댓글 추가




