실・부・프레지던트

정보

シル・ヴ・プレジデント
출처 QLXbggM1GXk
작곡 나나호시 관현악단
작사 나나호시 관현악단
노래 하츠네 미쿠

가사

ロマンスの不祥事 逃がさない
로만스노 후쇼오지 니가사나이
로맨스의 불상사, 놓치지 않아
消してあげる
케시테아게루
없애주겠어
宣誓! 私が大統領になったら
센세이! 와타시가 다이토오료오니 낫타라
선서! 제가 대통령이 된다면
人の男にちょっかいかける女は島流しにします
히토노 오토코니 춋카이카케루 온나와 시마나가시니 시마스
남의 남자에게 집적대는 여자는 유배 보내도록 하겠습니다
宣誓! 私が大統領になったら
센세이! 와타시가 다이토오료오니 낫타라
선서! 제가 대통령이 된다면
いやただの友達だよ~って誤魔化す奴はヘソから電気を流します
이야 타다노 토모다치다욧~테 고마카스 야츠와 헤소카라 덴키오 나가시마스
아니, 그냥 친구야~라며 얼버무리는 녀석은 배꼽에 전기를 흘려보내겠습니다
だ・だ・だ・大胆不敵 センセーショナルクローズアップ
다・다・다・다이탄후테키 센세에쇼나루 쿠로오즈앗푸
대・대・대・대담무쌍, 센세이셔널 클로즈업
D, D, D, Don't cry やるぜ徹底的にリサーチだ
도, 도, 도, 돈 크라이 야루제 텟테이테키니 리사아치다
D, D, D, Don't cry 해보자, 철저하게 리서치야
大嫌い? しょうがない?
다이키라이? 쇼오가 나이?
정말 싫어? 어쩔 수가 없어?
クズは病気ね バイバイ・バイ
쿠즈와 뵤오키네 바이바이・바이
쓰레기는 병이야 바이바이・바이
権力! 財産! 地位名声!!
켄료쿠! 자이산! 치이메이세이!!
권력! 재산! 지위 명성!!
なんにもないけど裁きたいでしょ?
난니모 나이케도 사바키타이데쇼?
아무것도 없지만 심판하고 싶잖아?
【1・2・3】
【원・투・쓰리】
【1・2・3】
だ・だ・だ・大統領になったらね
다・다・다・다이토오료오니 낫타라네
대・대・대・대통령이 된다면
まずは君を捕まえるね
마즈와 키미오 츠카마에루네
우선은 너를 붙잡을 거야
濡れたタオルで
누레타 타오루데
젖은 수건으로
洗いざらい吐かせるね(だ・だ・だ!)
아라이자라이 하카세루네 (다・다・다!)
모조리 토해내게 해줄게 (누・누・누!)
誰ですか あの女(いやぁ~)
다레데스카 아노 온나 (이야~)
누구인가요, 그 여자는 (아니~)
ダメですか そうですか(あちゃ~)
다메데스카 소오데스카 (아챠~)
안되나요, 그런 건가요 (아차~)
ロマンスの不祥事 逃がさない
로만스노 후쇼오지 니가사나이
로맨스의 불상사, 놓치지 않아
消してあげる
케시테아게루
없애주겠어
しる・ヴ・ぷれぷれ プレジデント
시루 ・부・푸레 푸레 푸레지덴토
실・부・플레1 프레 프레지던트
宣誓! 私が大統領になったら
센세이! 와타시가 다이토오료오니 낫타라
선서! 제가 대통령이 된다면
ただの仕事の付き合いだよ?って言う奴は
타다노 시고토노 츠키아이다욧?테 이우 야츠와
그냥 일 때문에 아는 사이라구?라고 말하는 녀석은
二度と働けなくしてやります
니도토 하타라케나쿠 시테야리마스
두 번 다시 일할 수 없게 해주겠습니다
宣誓! 以下略!
센세이! 이카랴쿠!
선서! 이하 생략!
いや向こうが強引でさ~っていう男の口には
이야 무코오가 고오인데사앗~테 이우 오토코노 쿠치니와
아니 그쪽이 억지로 해대서~라고 말하는 남자의 입에는
レジンを流し込んで固めてやります!
레진오 나가시콘데 카타메테야리마스!
레진을 부어서 굳혀버리겠습니다!
み・み・み・密着
미・미・미・밋챠쿠
미・미・미・밀착
まるでドン・ファン気取りスキャンダラス
마루데 돈・환키도리 스캰다라스
마치 돈・후앙 같은 스캔덜러스
ま・ま・ま・末端価格 甲斐性なしのスクープね
마・마・마・맛탄카카쿠 카이쇼오 나시노 스쿠우푸네
마・마・마・말단 가격, 변변치 않은 특종이네
愛はない? 理由じゃない
아이와 나이? 리유우쟈 나이
사랑은 없어? 이유가 아냐
悪くないのね はいはいはい
와루쿠나이노네 하이하이하이
나쁘지는 않네, 예 예 예
軽薄! のうのう! いけしゃあしゃあ!!
케이하쿠! 노오노오! 이케샤아샤아!!
경박! 태평! 유들유들하게!!
なんにもないとかありえないでしょ?
난니모 나이토카 아리에나이데쇼?
아무것도 아니라니 말도 안되잖아?
【1・2・3】
【원・투・쓰리】
【1・2・3】
だ・だ・だ・大統領になってもね
다・다・다・다이토오료오니 낫테모네
대・대・대・대통령이 되더라도
たぶん君は変わらないね
타분 키미와 카와라나이네
아마 너는 변하지 않겠지
しらっととぼけて
시랏토 토보케테
흥이 깨져, 시치미를 떼
のらりくらり かわすのね(で・で・で!)
노라리쿠라리 카와스노네 (데・데・데!)
뺀질대면서 주고 받는 거야 (데・데・데!)
デートですか こんばんは(うわぁ~)
데에토데스카 콘반와 (우와~)
데이트인가요, 안녕하십니까 (우와~)
本気ですか そうですか(ほらぁ~)
혼키데스카 소오데스카 (호라~)
진심인가요, 그런 건가요 (이봐~)
情熱とは不注意
죠오네츠토와 후츄우이
정열이란 건 부주의
微熱も消してしまいたい
비네츠모 케시테시마이타이
미열도 꺼뜨려버리고 싶어
だ・だ・だ・大統領になったらね
다・다・다・다이토오료오니 낫타라네
대・대・대・대통령이 된다면
マジで君を捕まえるね
마지데 키미오 츠카마에루네
정말로 너를 붙잡을 거야
濡れたタオルで
누레타 타오루데
젖은 수건으로
洗いざらい吐かせるね(ど・ど・ど!)
아라이자라이 하카세루네 (도・도・도!)
모조리 토해내게 해줄게 (어・어・어!)
どこですか 今あんた(おやぁ~?)
도코데스카 이마 안타 (오야~?)
어디신가요, 지금 당신 (어라~?)
見っけちゃった バレちゃった(おらー!)
밋케챳타 바레챳타 (오라ー!)
찾아버렸어, 들켜버렸어 (임마ー!)
夜道にはご用心 さよなら代わりに銃声
요미치니와 고요오진 사요나라 카와리니 쥬우세이
밤길에는 조심하시길, 안녕이란 말 대신 총성
しる・ヴ・ぷれぷれ プレジデント
시루 ・부・푸레 푸레 푸레지덴토
실・부・플레 프레 프레지던트

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.