사쿠라 타투
정보
| サクラノタトゥー | |
|---|---|
| 출처 | sm39426308 |
| 작곡&기타 | 히후미 |
| 작사&편곡&영상 | 피노키오피 |
| 노래 | 하츠네 미쿠 오토마치 우나 |
| 일러스트 | 케이코 |
가사
| 100日後に死なないでね |
| 햐쿠니치 고니 시나나이데네 |
| 백 일 후 죽지 말아줘 |
| 啜り泣き 見やる 花吹雪 |
| 스스리나키 미야루 하나후부키 |
| 흐느껴 우는 걸 멀리서 바라보던 꽃보라 |
| 100日後に死んで終わり |
| 햐쿠니치 고니 신데 오와리 |
| 백 일 후 죽으면 끝 |
| 春を売るかの如き 打ち出の小槌 |
| 하루오 우루카노 고토키 우치데노 코츠지 |
| 몸을 파는 것 같이 요술 망치 |
| 100万ドルのチャンスのため |
| 햐쿠만 도루노 찬스노 타메 |
| 백만 달러 찬스를 위해 |
| 失うもの 秤にかけて |
| 우시나우 모노 하카리니 카케테 |
| 잃어버릴 것을 저울에 올려서 |
| 100万ドルを前借りして |
| 햐쿠만 도루오 마에가리시테 |
| 백만 달러를 가불해서 |
| 杯交わす? 君はどうだい? |
| 사카즈키 카와스 키미와 도오다이 |
| 잔을 나눌까? 너는 어때? |
| 根も葉もない噂 やめろ 事情も知らんくせに |
| 네모 하모 나이 우와사 야메로 지조오모 시란 쿠세니 |
| 근거도 없는 소문 그만둬 사정도 모르면서 |
| ピュアな善意が 悪趣味に変わり 抗えぬまま |
| 퓨아나 젠이가 아쿠슈미니 카와리 아라가에누 마마 |
| 순수한 선의가 악취미로 바뀌어 저항하지 못한 채 |
| サクラは消えない サクラは消えない |
| 사쿠라와 키에나이 사쿠라와 키에나이 |
| 사쿠라는 사라지지 않아 사쿠라는 사라지지 않아 |
| サクラは消えない 桜は散りゆくのに |
| 사쿠라와 키에나이 사쿠라와 치리유쿠노니 |
| 사쿠라는 사라지지 않아 벚꽃은 떨어져가는데 |
| 100日後も 日々は続いてく |
| 햐쿠니치 고모 히비와 츠즈이테쿠 |
| 백 일 후도 나날이 계속되어가 |
| 夢見た喝采 描いてた喝采 |
| 유메미타 캇사이 에가이테타 캇사이 |
| 꿈꾸던 갈채 그려왔던 갈채 |
| 大成功の喝采 はらりはらり |
| 다이세이코오노 캇사이 하라리하라리 |
| 대성공의 갈채 팔랑팔랑 |
| 一生 消えない傷も 「しゃあねえ」と笑っている |
| 잇쇼오 키에나이 키즈모 샤아네에토 와랏테 이루 |
| 평생 사라지지 않을 상처도 「어쩔 수 없네」라며 웃고 있어 |
| サクラノタトゥー 傷を撫ぜて 新たな門出を期待してる |
| 사쿠라노 타투우 키즈오 나제테 아라타나 카도데오 키타이 시테루 |
| 사쿠라 타투 상처를 어루만지며 새출발을 기대하고 있어 |
| サクラノタトゥー 痛み狂い咲く花 嗚呼 |
| 사쿠라노 타투우 이타미 쿠루이 사쿠 하나 아아 |
| 사쿠라 타투 아픔 철겨운 꽃 아아 |
| 100日前に戻れたらなあ |
| 햐쿠니치 마에니 모도레타라나아 |
| 백 일 전으로 돌아갈 수 있다며언 |
| 枯れ木の下 夢見てた頃 |
| 카레키노 시타 유메미테타 고로 |
| 고목 밑 꿈꾸던 시절 |
| 100日前に蒔いた種が |
| 햐쿠니치 마에니 마이타 타네가 |
| 백 일 전에 뿌린 씨앗이 |
| 手に負えない怪物になって |
| 테니 오에나이 카이부츠니 낫테 |
| 감당할 수 없는 괴물이 되어 |
| 弁解も罪 沈黙も罪なら 何しても詰み |
| 벤카이모 츠미 신모쿠모 츠미나라 나니시테모 츠미 |
| 변명도 죄 침묵도 죄라면 무엇을 해도 외통수 |
| 他人事の天気 無慈悲な消費 俄か雨が降る |
| 타닌고토노 텐키 무지히나 쇼오히 니와카아메가 후루 |
| 남의 일인 날씨 무자비한 소비 소나기가 내려 |
| サクラがいっぱい サクラがいっぱい |
| 사쿠라가 잇파이 사쿠라가 잇파이 |
| 사쿠라가 가득 사쿠라가 가득 |
| サクラがいっぱい 季節は過ぎゆくのに |
| 사쿠라가 잇파이 키세츠와 스기유쿠노니 |
| 사쿠라가 가득 계절은 지나가는데 |
| 缶詰の春に値がついてる |
| 칸즈메노 하루니 네가 츠이테루 |
| 가둬둔 봄에 가치가 붙어있어 |
| ぼくらの失敗 お前らの失敗 |
| 보쿠라노 싯파이 오마에라노 싯파이 |
| 우리들의 실패 너네들의 실패 |
| 全人類の失敗 のらりくらり |
| 젠진루이노 싯파이 노라리쿠라리 |
| 모든 인류의 실패 빈둥빈둥 |
| 畜生 悪気なく また 汚えことやっている |
| 치쿠쇼오 와루기나쿠 마타 키타네에 코토 얏테이루 |
| 빌어먹을 악의 없이 다시 더러운 짓을 하고 있어 |
| サクラノタトゥー 近くで見りゃ悲劇 遠目じゃ喜劇に変わる |
| 사쿠라 타투우 치카쿠데 미랴 히게키 토오메자 키게키니 카와루 |
| 사쿠라 타투 가까이서 보면 비극 멀리서 보면 희극으로 변해 |
| サクラノタトゥー いつか報われるかな 嗚呼 |
| 사쿠라노 타투우 이츠카 무쿠와레루카나 아아 |
| 사쿠라 타투 언젠가 보상받을 수 있을까 아아 |
| 破壊しちゃってんじゃん 純粋な顔してさ |
| 하카이시찻텐잔 준수이나 카오시테사 |
| 파괴하고 있잖아 순수한 얼굴 하고선 |
| 情緒不安定な サイコな展開 |
| 조오초 후안테이나 사이코나 텐카이 |
| 정서불안 최고의 전개 |
| 遺灰を撒いてんじゃん スナック感覚でさ |
| 이하이오 마이텐잔 스낫쿠 칸카쿠데사 |
| 유해를 뿌리고 있잖아 별 생각도 없이 |
| 見方変えれば 最高にパンクロック |
| 미카타 카에레바 사이코오니 판쿠롯쿠 |
| 보는 법을 바꾸면 최고로 펑크록 |
| さいですか… ちゃいますか? |
| 사이데스카 차이마스카 |
| 그렇나요… 다른 건가요? |
| それでも「大好き」と言う 優しい君のため |
| 소레데모 다이스키토 이우 야사시이 키미노 타메 |
| 그러한들 「좋아해」라고 말하는 상냥한 너를 위해 |
| サクラは消えない サクラは消えない |
| 사쿠라와 키에나이 사쿠라와 키에나이 |
| 사쿠라는 사라지지 않아 사쿠라는 사라지지 않아 |
| サクラは消えない 桜は散りゆくのに |
| 사쿠라와 키에나이 사쿠라와 치리유쿠노니 |
| 사쿠라는 사라지지 않아 벚꽃은 떨어져가는데 |
| 100日後も 日々は続いてく |
| 햐쿠니치 고모 히비와 츠즈이테쿠 |
| 백 일 후도 나날이 계속되어가 |
| 夢見た喝采 描いてた喝采 |
| 유메미타 캇사이 에가이테타 캇사이 |
| 꿈꾸던 갈채 그려왔던 갈채 |
| 大成功の喝采 はらりはらり |
| 다이세이코오노 캇사이 하라리하라리 |
| 대성공의 갈채 팔랑팔랑 |
| 一生 消えない傷も 「しゃあねえ」と笑っている |
| 잇쇼오 키에나이 키즈모 샤아네에토 와랏테 이루 |
| 평생 사라지지 않을 상처도 「어쩔 수 없네」라며 웃고 있어 |
| サクラノタトゥー 傷を撫ぜて 新たな門出を期待してる |
| 사쿠라노 타투우 키즈오 나제테 아라타나 카도데오 키타이시테루 |
| 사쿠라 타투 상처를 어루만지며 새출발을 기대하고 있어 |
| サクラノタトゥー 痛み狂い咲く花 嗚呼 |
| 사쿠라노 타투우 이타미 쿠루이 사쿠 하나 아아 |
| 사쿠라 타투 아픔 철겨운 꽃 아아 |
| サクラノタトゥー 失敗も後悔も己の血肉となって |
| 사쿠라노 타투우 싯파이모 코오카이모 오노레노 치니쿠토 낫테 |
| 사쿠라 타투 실패도 후회도 자기 자신의 피와 살이 되어 |
| すべて すべて すべて 愛してやるさ |
| 스베테 스베테 스베테 아이시테야루사 |
| 전부 전부 전부 사랑해줄거야 |
| はあ |
| 하아 |
| 하아 |
댓글
새 댓글 추가




