생크추어리

정보

원본: http://www.nicovideo.jp/watch/sm29602366
원제: サンクチュアリ
작곡: LITCHI
작사: LITCHI
사용 보컬로이드: 카가미네 린

가사

辛い事 誰かに見られている事
츠라이 코토 다레카니 미라레테이루 코토
괴로운 것 누군가에게 보여지고 있다는 것

怖い事 誰も僕を視ない事
코와이 코토 다레모 보쿠오 미나이 코토
무서운 것 누구도 나를 보지 않는 것

聞こえないように 耳を塞いで
키코에나이 요오니 미미오 후사이데
들리지 않도록 귀를 틀어막고서

目標 計画 立てて壊して
모쿠효오 케이카쿠 타테테 코와시테
목표 계획 세우고 망쳐버려

こんな僕は消してしまいたいのにな
콘나 보쿠와 케시테 시마이타이노니나
이런 나는 사라져버리고 싶은 데 말이야

無愛想なこの世界を 壊れない様に守っている
부아이소오나 코노 세카이오 코와레나이 요오니 마못테이루
상냥치 않은 이 세계를 부서지지 않게 지키고 있어

静謐な不干渉人生を ただ望んでいる
세이히츠나 후칸쇼오 진세이오 타다 노존데이루
평온한 간섭 없는 인생을 다만 바라고 있어

なのに僕は否定してきたあなたの事を
나노니 보쿠와 히테이시테키타 아나타노 코토오
그런데도 나는 부정해왔던 당신을

なぜ妬んでしまうのだ
나제 네탄데 시마우노다
어째서 질투하게 되어버리는 걸까

自分さえも 救えやしないのに
지분사에모 스쿠에야시나이노니
자기 자신조차도 구할 수 없으면서

強い物 人間の中にある物
츠요이 모노 닌겐노 나카니 아루 모노
강한 것 인간의 안에 있는 것

弱い物 僕だけにしか無い物
요와이 모노 보쿠다케니 시카나이 모노
약한 것 나만이 가지고 있는 것

傷つかないように 大事に仕舞って
키즈츠카나이 요오니 다이지니 시맛테
상처받지 않도록 소중하게 간수하며

ずっとずっと隠してたものを
즛토 즛토 카쿠시테타 모노오
계속 계속 감춰왔던 것을

こんな簡単に捨てられやしないのにな
콘나 칸탄니 스테라레야 시나이노니나
이렇게 간단히 버릴 수 있을 리 없을 텐데

不完全な理想論を この手で世界に放っている
후칸젠나 리소오론오 코노 테데 세카이니 하낫테이루
불완전한 이상론을 이 손으로 세상에 놓아줬어

高潔な犠牲的人生を ただ望んでいる
코오케츠나 기세이테키 진세이오 타다 노존데이루
고결한 희생적 인생을 다만 바라고 있어

なのに僕は否定してきた自分の事を
나노니 보쿠와 히테이시테키타 지분노 코토오
그런데도 나는 부정해왔던 나를

なぜ偽ってしまうのだ
나제 이츠왓테 시마우노다
어째서 속여 버리게 되는 걸까

昨日さえも 笑えやしないのに
키노오사에모 와라에야 시나이노니
어제도 웃을 수 없었는데

この壁越しに彼は 私を見ていたのに
코노 카베고시니 카레와 와타시오 미테이타노니
이 벽 너머로 그는 나를 보고 있었는데

自分にしかこの眼は 向かってなかった
지분니시카 코노 메와 무캇테나캇타
자기 자신밖에 이 눈은 향하지 않았어

不格好な僕の半生から目を逸らしていたんだ
후캇코오나 보쿠노 한세이카라 메오 소라시테 이탄다
꼴사나운 나의 반평생으로부터 눈을 돌리고 있었어

縋るように作り出した依り代の中
스가루요오니 츠쿠리다시타 요리시로노 나카
매달리듯이 만들어낸 의대신령이 나타나는 매개체가 되는 물건 속

なのに僕は否定してきた僕を許すため歌っているのだ
나노니 보쿠와 히테이시테키타 보쿠오 유루스타메 우탓테이루노다
그런데도 나는 부정해왔어 나를 용서하기 위해 노래하고 있는 거야

何回だって
난카이닷테
몇 번이나

無愛想なこの世界を 壊れない様に守っている
부아이소오나 코노 세카이오 코와레나이 요오니 마못테이루
상냥치 않은 이 세계를 부서지지 않게 지키고 있어

静謐な不干渉人生を ただ望んでいる
세이히츠나 후칸쇼오 진세이오 타다 노존데이루
평온한 간섭 없는 인생을 다만 바라고 있어

なのに僕は否定してきた
나노니 보쿠와 히테이시테키타
그런데도 나는 부정해왔던

あなたに触れていたいと願ってしまうのだ
아나타니 후레테이타이토 네갓테 시마우노다
당신에게 닿고 싶다고 원하게 되어버리는 걸

何回だって 手を伸ばすから
난카이닷테 테오 노바스카라
몇 번이든지 손을 내밀어줄 테니까

따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 모든 내용은 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 3.0 라이선스를 따릅니다.