모래의 행성
정보
砂の惑星 | |
---|---|
출처 | sm31606995 |
작곡 | 하치 |
작사 | 하치 |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
何もない砂場飛び交う雷鳴 |
난모나이 스나바 토비카우 라이메이 |
아무것도 없는 모래밭 난무하는 뇌명 |
しょうもない音で掠れた生命 |
쇼오모나이 오토데 카스레타 세이메이 |
별거 아닌 소리에 금이 간 생명 |
今後千年草も生えない 砂の惑星さ |
콘고 센넨 쿠사모 하에나이 스나노 와쿠세이사 |
향후 천년 풀도 자라지 않을 모래의 행성이야 |
こんな具合でまだ磨り減る運命 |
콘나 구아이데 마다 스리헤루 운메이 |
이런 식으로 아직 닳아가는 운명 |
どこへも行けなくて墜落衛星 |
도코에모 이케나쿠테 츠이라쿠 에이세이 |
어디에도 가지 못하고 추락 위성 |
立ち入り禁止の札で満ちた 砂の惑星さ |
타치이리 킨시노 후다데 미치타 스나노 와쿠세이사 |
출입금지 팻말로 가득 찬 모래의 행성이야 |
のらりくらり歩き回り たどり着いた祈り |
노라리쿠라리 아루키마와리 타도리츠이타 이노리 |
종잡을 수 없이 이곳저곳 맴돌다 겨우 다다른 기도 |
君が今も生きてるなら 応えてくれ僕に |
키미가 이마모 이키테루나라 코타에테쿠레 보쿠니 |
네가 지금도 살아있다면 대답해줘 나에게 |
イェイ今日の日はサンゴーズダウン |
이에이 쿄오노 히와 산 고오즈 다운 |
예이 오늘의 해는 선 고즈 다운 |
つまり元どおりまでバイバイバイ |
츠마리 모토도오리마데 바이 바이 바이 |
결국 원상태까지 바이 바이 바이 |
思いついたら歩いていけ |
오모이츠이타라 아루이테이케 |
문득 생각나면 걸어가 |
心残り残さないように |
코코로 노코리 노코사나이요오니 |
마음의 아쉬움이 남지 않도록 |
イェイ空を切るサンダーストーム |
이에이 쿠우오 키루 산다아 스토오무 |
예이 하늘을 베는 선더스톰 |
鳴動響かせてはバイバイバイ |
메이도오 히비카세테와 바이바이바이 |
명동 울려 퍼트리고서 바이 바이 바이 |
もう少しだけ友達でいようぜ今回は |
모오 스코시다케 토모다치데 이요오제 콘카이와 |
앞으로 조금만 친구로 있자 이번에는 |
そういや今日は僕らのハッピーバースデイ |
소오이야 쿄오와 보쿠라노 핫피이 바아스데이 |
그런 오늘은 우리들의 해피 버스데이 |
思い思いの飾り付けしようぜ |
오모이 오모이노 카자리츠케 시요오제 |
각자 떠오른 것들을 장식하자 |
甘ったるいだけのケーキ囲んで |
아맛타루이다케노 케에키 카콘데 |
달콤할 뿐인 케이크를 둘러싸고 |
歌を歌おうぜ |
우타오 우타오오제 |
노래를 부르자 |
有象無象の墓の前で敬礼 |
우조오무조오노 하카노 마에데 케이레이 |
유상무상의 무덤 앞에서 경례 |
そうメルトショックにて生まれた生命 |
소오 메루토 숏쿠니테 우마레타 세이메이 |
그래 멜트 쇼크에서 태어난 생명 |
この井戸が枯れる前に早く |
코노 이도가 카레루 마에니 하야쿠 |
이 우물이 마르기 전에 어서 |
ここを出て行こうぜ |
코코오 데테이코오제 |
이곳을 벗어나자 |
ねえねえねえあなたと私でランデブー? |
네에네에네에 아나타토 와타시데 란데부우? |
저기 저기 있잖아 당신과 나의 랑데부? |
すでに廃れた砂漠で何思う |
스데니 스타레타 사바쿠데 나니 오모우 |
이미 황폐해진 사막에서 무얼 생각해 |
今だパッパパッと飛び出せマイヒーロー |
이마다 팟파팟토 토비다세 마이 히이로오 |
지금이야 팟파팟하고 뛰쳐나와 마이 히어로 |
どうか迷える我らを救いたまえ |
도오카 마요에루 와레라오 스쿠이타마에 |
부디 헤매는 우리를 구원하소서 |
ぶっ飛んで行こうぜもっと |
붓톤데 이코오제 못토 |
날려버리고 가자 좀 더 |
エイエイオーでよーいどんと |
에이에이오오데 요오이돈토 |
에이에이오에 준비 땅하고 |
あのダンスホール モザイクの奥 |
아노 단스호오루 모자이쿠노 오쿠 |
그 댄스홀 모자이크 속 |
太古代のオーパーツ |
타이코다이노 오오파츠 |
태고대의 오파츠 |
光線銃でバンババンバン |
코오센쥬우데 반바반반 |
광선총으로 빵빠빵빵 |
少年少女謳う希望論 |
쇼오넨쇼오죠 우타우 키보오론 |
소년소녀 구가하는 희망론 |
驚天動地そんで古今未曾有の思い出は電子音 |
쿄오텐도오치 손데 코콘 미조우노 오모이데와 덴시온 |
경천동지 그래서 고금 미증유의 추억은 전자음 |
戸惑い憂い怒り狂い たどり着いた祈り |
토마도이 우레이 이카리 쿠루이 타도리츠이타 이노리 |
망설여 괴로워 사납게 몰아쳐 겨우 다다른 기도 |
君の心死なずいるなら 応答せよ早急に |
키미노 코코로 시나즈 이루나라 오오토오세요 소오큐우니 |
너의 마음이 죽지 않았다면 대답해줘 어서 |
イェイきっとまだボーイズドントクライ |
이에이 킷토 마다 보오이즈 돈토 쿠라이 |
예이 분명 아직 보이즈 돈 크라이 |
つまり仲直りまでバイバイバイ |
츠마리 나카나오리마데 바이바이바이 |
결국 다시 살아날 때까지 바이 바이 바이 |
思い出したら教えてくれ |
오모이다시타라 오시에테쿠레 |
떠올려냈다면 알려줘 |
あの混沌の夢みたいな歌 |
아노 콘톤노 유메미타이나 우타 |
그 혼돈의 꿈같은 노래 |
イェイ宙を舞うレイザービーム |
이에이 츄우오 마우 레이자아 비이무 |
예이 공중에서 춤추는 레이저 빔 |
遠方指し示せばバイバイバイ |
엔포오 사시 시메세바 바이바이바이 |
먼 곳을 가리키면 바이 바이 바이 |
天空の城まで僕らを導いてくれ |
텐쿠우노 시로마데 보쿠라오 미치비이테쿠레 |
천공의 성까지 우리들을 이끌어줘 |
歌って踊ろうハッピーバースデイ |
우타테 오도로오 핫피이 바아스데이 |
노래하고 춤춰 해피 버스데이 |
砂漠に林檎の木を植えよう |
사바쿠니 린고노 키오 우에요오 |
사막에 사과나무를 심자 |
でんぐり返りそんじゃバイバイ |
덴구리가에리 손쟈 바이바이 |
공중제비를 해 그럼 바이바이 |
あとは誰かが勝手にどうぞ |
아토와 다레카가 캇테니 도오조 |
다음은 누군가가 마음대로 하길 |
歌って踊ろうハッピーバースデイ |
우타테 오도로오 핫피이 바아스데이 |
노래하고 춤춰 해피 버스데이 |
砂漠に林檎の木を植えよう |
사바쿠니 린고노 키오 우에요오 |
사막에 사과나무를 심자 |
でんぐり返りそんじゃバイバイ |
덴구리가에리 손쟈 바이바이 |
공중제비를 해 그럼 바이바이 |
あとは誰かが勝手にどうぞ |
아토와 다레카가 캇테니 도오조 |
다음은 누군가가 마음대로 하길 |
イェイ今日の日はサンゴーズダウン |
이에이 쿄오노 히와 산 고오즈 다운 |
예이 오늘의 해는 선 고즈 다운 |
つまり元どおりまでバイバイバイ |
츠마리 모토도오리마데 바이 바이 바이 |
결국 원상태까지 바이 바이 바이 |
思いついたら歩いていけ |
오모이츠이타라 아루이테이케 |
문득 생각나면 걸어가 |
心残り残さないように |
코코로 노코리 노코사나이요오니 |
마음의 아쉬움이 남지 않도록 |
イェイ空を切るサンダーストーム |
이에이 쿠우오 키루 산다아 스토오무 |
예이 하늘을 베는 선더스톰 |
鳴動響かせてはバイバイバイ |
메이도오 히비카세테와 바이바이바이 |
명동 울려 퍼트리고서 바이 바이 바이 |
もう少しだけ友達でいようぜ今回は |
모오 스코시다케 토모다치데 이요오제 콘카이와 |
앞으로 조금만 친구로 있자 이번에는 |
風が吹き曝しなお進む砂の惑星さ |
카제가 후키 사라시나오 스스무 스나노 와쿠세이사 |
바람이 불어 쇠퇴하면서도 나아가는 모래의 행성이야 |
2절 하이라이트
츠마리나 카나오리마데 바이바이바이
츠마리 나카나오리마데 바이바이바이
로 바꾸는게 좀 더 났다고 생각합니다
제보 감사합니다. 수정하였습니다.
Technical Staff of SCP-JP
Technical Staff of 보카로 가사 위키