s̔́̕ã̕n͞z͝iơ̐n͑͠e̛̔̃

정보

s̔́̕ã̕n͞z͝iơ̐n͑͠e̛̔̃
출처 IRGaUd19taI
작곡 잔기
작사 아루세치카
노래 하츠네 미쿠

가사

「目に見えるものが全てじゃない」と言うのなら
「메니 미에루 모노가 스베테자 나이」토 이우노나라
「눈에 보이는 게 다는 아니다」라고 말할 거라면
宝石や命の価値が貴方ならわかる?
호오세키야 이노치노 카치가 아나타나라 와카루?
보석이나 생명의 가치를 너는 알고 있어?
C̔͑͠a҇̽̽ȓ͐͝à̕̚ -̈͛͠ C̔̈̕a͌͂͞r҇̒͂a̓̇͡ s̍̐̕ȁ̓͠n̄̋͝z̀̆͠i̊̾̕o̅̉͡ǹ́͝e̐̂͠.͒͒̕
카라 카라 산티오네
C̔͑͠a҇̽̽ȓ͐͝à̕̚ -̈͛͠ C̔̈̕a͌͂͞r҇̒͂a̓̇͡ s̍̐̕ȁ̓͠n̄̋͝z̀̆͠i̊̾̕o̅̉͡ǹ́͝e̐̂͠.͒͒̕
雨は止み 夜の薄暗い街 人は交う
아메와 야미 요루노 우스구라이 마치 히토와 카우
비는 그치고, 어스레한 밤거리, 사람들은 오고가
どうしても 変わり変わらぬ心を引きずって
도오시테모 카와리 카와라누 모노오 히키즛테
어떻게 해도 변하지 않은 마음을 질질 끌며
駆け抜ける 隙を縫う言葉らは解けてく
카케누케루 스키오 누우 코토바라와 호도케테쿠
달려나가, 틈을 비집고 말들은 녹아들어가
繰り返すエンドロールは待ってくれないんだ
쿠리카에스 엔도 로오루와 맛테쿠레나인다
반복되는 엔드 롤은 기다려주지 않아
その痣から流れた
소노 아자카라 나가레타
그 멍으로부터 흘러나온
正しさは背に隠して 銃を持つ手を知って
타다시사와 세니 카쿠시테 주우오 모츠 테오 싯테
올바름은 뒤에 감추고, 총을 든 손을 깨달아
臆病な噂だけが僕を阻む邪魔な枷を
오쿠뵤오나 우와사다케가 보쿠오 하바무 자마나 카세오
겁많은 소문만이 나를 방해해, 귀찮은 족쇄를
溶かし消し去るまで まだ見えないね
토카시 케시사루마데 마다 미에나이네
녹여 없애버릴 때까지, 아직 보이지 않네
まだ癒えないね 忘れぬように
마다 이에나이네 와스레누 요오니
아직 낫지 않네, 잊지 않도록
魔法をかけて 透過して
마호오오 카케테 토오카시테
마법을 걸고, 투과시켜
「悔やむほどに」「憎むほどに」
「쿠야무호도니」 「니쿠무호도니」
「후회할 정도로」 「증오할 정도로」
世界を変えて見せるから まだ此処にいて
세카이오 카에테미세루카라 마다 코코니 이테
세상을 바꿔보일 테니까, 아직 여기에 있어줘
安心させて 身勝手だって
안신사세테 미갓테닷테
안심시켜줘, 제멋대로더라도
そうか、そうだ、これは私の罪滅ぼし
소오카, 소오다, 코레와 와타시노 츠미호로보시
그래, 맞아, 이건 나의 속죄야
「もう、嫌になるね」
「모오, 이야니 나루네」
「정말, 싫어지네」
懐かれて
이다카레테
끌어안아줘
C̔͑͠a҇̽̽ȓ͐͝à̕̚ -̈͛͠ C̔̈̕a͌͂͞r҇̒͂a̓̇͡ s̍̐̕ȁ̓͠n̄̋͝z̀̆͠i̊̾̕o̅̉͡ǹ́͝e̐̂͠.͒͒̕
카라 카라 산티오네
C̔͑͠a҇̽̽ȓ͐͝à̕̚ -̈͛͠ C̔̈̕a͌͂͞r҇̒͂a̓̇͡ s̍̐̕ȁ̓͠n̄̋͝z̀̆͠i̊̾̕o̅̉͡ǹ́͝e̐̂͠.͒͒̕
交わることのない心は街に山とあり
마지와루 코토노 나이 모노와 마치니 야마토 아리
엇갈리지 않는 마음은 거리에 산처럼 있어
火の灯る液体じゃ誤魔化せないんだって
히노 토모루 에키타이자 고마카세나인닷테
불을 밝히는 액체로는 얼버무릴 수 없다며
銀貨二枚 この場をくぐり抜けるだけならば
긴카 니마이 코노 바오 쿠구리누케루 다케나라바
은화 두 개, 이 자리를 빠져나갈 뿐이라면
「上等さ」名も酔いも程ほどにって去って
「조오토오사」 메이모 요이모 호도호도닛테 삿테
「훌륭해」 명성도 취기도 적당히 사라져
ゆら ゆらりと
유라 유라리토
살랑, 흔들거려
簡単だけじゃつまらない
칸탄다케자 츠마라나이
간단할 뿐이면 시시해
探し出すから まだ まだ消えないで
사가시다스카라 마다 마다 키에나이데
찾아낼 테니까, 아직, 아직 사라지지 말아줘
まだ言えないね 触れられそうで
마다 이에나이네 후레라레소오데
아직 낫지 않네, 닿을 것 같아서
魔法はやがて 淘汰して
마호오와 야가테 토오타시테
마법은 이윽고 도태되어
「痛いほどに」「わかるからさ、教えて」
「이타이호도니」 「와카루카라사, 오시에테」
「아플 정도로」 「알고 있으니까, 가르쳐줘」
手錠をかけるから まだ逃げないで
테조오오 카케루카라 마다 니게나이데
수갑을 채울 테니까, 아직 도망치지 말아줘
まだ死ねないね 憂いも無くて
마다 시네나이네 우레이모 나쿠테
아직 죽을 수 없네, 걱정도 없어서
業は問うわ さして何も無いわ
고오와 토우와 사시테 나니모 나이와
업보는 묻겠지만 딱히 아무것도 없어
「わかるからさ」「もう、代わらせてよ」
「와카루카라사」 「모오, 카와라세테요」
「알 것 같으니까」 「이제, 바꿔줘」
願うのさ
네가우노사
바라는 거야
C̔͑͠a҇̽̽ȓ͐͝à̕̚ -̈͛͠ C̔̈̕a͌͂͞r҇̒͂a̓̇͡ s̍̐̕ȁ̓͠n̄̋͝z̀̆͠i̊̾̕o̅̉͡ǹ́͝e̐̂͠.͒͒̕
카라 카라 산티오네
C̔͑͠a҇̽̽ȓ͐͝à̕̚ -̈͛͠ C̔̈̕a͌͂͞r҇̒͂a̓̇͡ s̍̐̕ȁ̓͠n̄̋͝z̀̆͠i̊̾̕o̅̉͡ǹ́͝e̐̂͠.͒͒̕
二人きりの部屋で
후타리키리노 헤야데
두 사람만의 방에서
聞く君の声 灯りは揺れて
키쿠 키미노 코에 아카리와 유레테
듣는 너의 목소리, 불빛은 흔들려
焼き切れそうで 
야키키레소오데
전부 타버릴 것 같아서
教えが二人を裁いてしまうのなら
오시에가 후타리오 사바이테시마우노나라
가르침이 두 사람을 심판해버린다면
「それもありね」
「소레모 아리네」
「그럴 수도 있겠네」
君は 代わって
키미와 카왓테
너는, 대신해줘
魔法をかけるから まだ行かないで
마호오오 카케루카라 마다 이카나이데
마법을 걸 테니까, 아직 가지 말아줘
まだ言わないで 願いを吐く
마다 이와나이데 네가이오 하쿠
아직 말하지 말아줘, 소원을 내뱉어
手錠はやがて風化して
테조오와 야가테 후우카시테
수갑은 이윽고 풍화되고
繋ぎとめて「この祈りを」
츠나기토메테 「코노 이노리오」
붙들어 매어줘 「이 기도를」
攫って射ってしまえたのなら
사랏테 잇테시마에타노나라
휩쓸어 쏴버릴 수 있었다면
どんなに良いか 望んだ世界に霧がかかって
돈나니 이이카 노존다 세카이니 키리가 카캇테
얼마나 좋았을까, 바랐던 세상에 안개가 끼어
幸は乞うに まるで蝋は牢に
코오와 코우니 마루데 로오와 로오니
행복은 청으로, 밀랍 같은 것은 감옥으로
償うから此処で待つの
츠구나우카라 코코데 마츠노
속죄할 테니까 여기서 기다릴게
終末さ
슈우마츠사
종말이야
C̔͑͠a҇̽̽ȓ͐͝à̕̚ -̈͛͠ C̔̈̕a͌͂͞r҇̒͂a̓̇͡ s̍̐̕ȁ̓͠n̄̋͝z̀̆͠i̊̾̕o̅̉͡ǹ́͝e̐̂͠.͒͒̕
카라 카라 산티오네
C̔͑͠a҇̽̽ȓ͐͝à̕̚ -̈͛͠ C̔̈̕a͌͂͞r҇̒͂a̓̇͡ s̍̐̕ȁ̓͠n̄̋͝z̀̆͠i̊̾̕o̅̉͡ǹ́͝e̐̂͠.͒͒̕
まだ君の後を追ってる
마다 키미노 아토오 옷테루
아직 너의 뒤를 쫓고 있어

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.