사리시노하라
정보
| サリシノハラ | |
|---|---|
| 출처 | sm19042393 |
| 작사&작곡 | 미키토P |
| 엔지니어링 | 친구모집P |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| 大抵の事じゃ挫けない 僕は君と共にある |
| 타이테이노 코토자 쿠지케나이 보쿠와 키미토 토모니 아루 |
| 어지간한 일로는 꺾이지 않아 나는 너와 함께 있어 |
| 週末改札の向こう 銀河一等星の輝き |
| 슈마츠 카이사츠노 무코 긴가 잇토세이노 카가야키 |
| 주말 개찰구 건너 편 은하에서 제일 밝은 별빛 |
| 戯言なんて無視しなよ |
| 자레고토난테 무시시나요 |
| 허튼 소리 따위 무시해버려 |
| 人はヒヨリミなんだ しょうがない |
| 히토와 히요리미난다 쇼가나이 |
| 사람은 기회주의자니 어쩔 수 없어 |
| 60兆の細胞×君の快感を |
| 로쿠주초노 사이보 카케루 키미노 카이칸오 |
| 60조의 세포 × 너의 쾌감을 |
| 見せてくれ |
| 미세테쿠레 |
| 보여줘 |
| 新しいトビラの前で 独りで寂しくないかな |
| 아타라시이 토비라노 마에데 히토리데 사미시쿠나이카나 |
| 새로운 문 앞에서 혼자서 외롭지는 않을까 |
| いっそ 死にたいなんて 思ってるのかな |
| 잇소 시니타이난테 오못테루노카나 |
| 차라리 죽고 싶다 같은 생각을 하고 있을까 |
| それでも君が好きだよ どんなに汚れた未来でも |
| 소레데모 키미가 스키다요 돈나니 요고레타 미라이데모 |
| 그래도 네가 좋아 아무리 더러워진 미래라도 |
| 隠したい過去があっても |
| 카쿠시타이 카코가 앗테모 |
| 숨기고 싶은 과거가 있다고 해도 |
| 大抵の事じゃ砕けない 僕は君と共にあるし |
| 타이테이노 코토자 쿠다케나이 보쿠와 키미토 토모니 아루 시 |
| 어지간한 일로는 꺾이지 않아 나는 너와 함께 있고 |
| 最前列で手をふるよ 都内一等星の笑顔に |
| 사이젠 레츠데 테오 후루요 토나이 잇토세이노 에가오니 |
| 맨 앞줄에서 손을 흔들어 도에서 제일 밝은 미소에게 |
| ないものだって強請りなよ |
| 나이 모노닷테 네다리나요 |
| 없는 것이어도 달라고 졸라도 돼 |
| 君は貪欲なんだ しょうがない |
| 키미와 돈요쿠난다 쇼가나이 |
| 너는 욕심쟁이니까 어쩔 수 없지 |
| 60兆の細胞×君の危うさを |
| 로쿠주초노 사이보 카케루 키미노 아야우사오 |
| 60조의 세포 × 너의 위험함을 |
| 生かしてくれ |
| 이카시테쿠레 |
| 살려 활용해줘 |
| ネコミミつけてた君の フリルのエプロンドレス |
| 네코 미미츠케테타 키미노 후리루노 에푸론도레스 |
| 고양이 귀를 단 너의 프릴이 달려있는 에이프런 드레스 |
| 嗚呼 恋のタメイキは 季節を越えて |
| 아아 코이노 타메이키와 키세츠오 코에테 |
| 아아 사랑의 한숨은 계절을 넘어 |
| どれだけ君を脱がせて 画面にキスしてみても |
| 도레다케 키미오 누가세테 가멘니 키스시테미테모 |
| 아무리 너를 벗기고 화면에 키스해 보아도 |
| ただ 交わらない 目と目 |
| 타다 마지와라나이 메토 메 |
| 헛되어 만나지 않는 눈과 눈 |
| 思った以上に 君の目は |
| 오못타 이조니 키미노 메와 |
| 생각했던 것보다 너의 눈은 |
| 獲物狩るような 鋭い眼つきだ |
| 에모노 카루요나 스루도이 메츠키다 |
| 사냥감을 잡는 듯한 날카로운 눈매구나 |
| 思った以上に その肩は |
| 오못타 이조니 소노 카타와 |
| 생각했던 것보다 그 어깨는 |
| 裏も表も少女を極めてた |
| 우라모 오모테모 쇼조오 키와메테타 |
| 겉도 속도 소녀를 지나버렸구나 |
| やっと君に会えたのに |
| 얏토 키미니 아에타노니 |
| 드디어 너를 만났는데 |
| 剥がされるまで時が100倍速だ |
| 하가사레루마데 토키가 햐쿠바이소쿠다 |
| 떨어지는 때까지의 시간이 100배속이야 |
| 触りたい 触りたいよ もう一度 |
| 사와리타이 사와리타이요 모 이치도 |
| 닿고 싶어 닿고 싶어 한 번만 더 |
| 君の軟やわい 手の平に |
| 키미노 야와이 테노히라니 |
| 너의 부드러운 손바닥에 |
| 新しいトビラの前で 独りで寂しくないかな |
| 아타라시이 토비라노 마에데 히토리데 사미시쿠나이카나 |
| 새로운 문 앞에서 혼자서 외롭지는 않을까 |
| いっそ 死にたいなんて 思ってるのかな |
| 잇소 시니타이난테 오못테루노카나 |
| 차라리 죽고 싶다 같은 생각을 하고 있을까 |
| それでも君が好きだよ どんなに汚れた未来でも |
| 소레데모 키미가 스키다요 돈나니 요고레타 미라이데모 |
| 그래도 네가 좋아 아무리 더러워진 미래라도 |
| 構わないから |
| 카마와나이카라 |
| 상관없으니까 |
| ねえ 僕はここだよ どんなに小さな存在でも |
| 네 보쿠와 코코다요 돈나니 치이사나 손자이데모 |
| 그래 나는 여기에 있어 아무리 작은 존재이더라도 |
| 君が犯した過ちに 刺し殺されてしまっても |
| 키미가 오카시타 아야마치니 사시코로사레테 시맛테모 |
| 네가 저지른 잘못에 찔려 죽어버린다고 해도 |
| ここにいるからね |
| 코코니 이루카라네 |
| 여기에 있으니까 |





裏も表も少女を極めてた
表를 오모테 라고 읽고 있어요.
제보 감사합니다. 수정 하였습니다.
Technical Staff of SCP-JP
Technical Staff of 보카로 가사 위키