말과 사슴에게 사과해

정보

馬と鹿に謝って
출처 sm37643898
작곡 Δ
작사 Δ
노래 v flower

가사

幼い頃から感じてた この両眼への圧迫感
오사나이 코로카라 칸지테타 코노 료오메이에노 앗파쿠칸
어렸을 때부터 느꼈던, 이 두 눈을 향한 압박감
眼鏡を買って貰って色づいた世界は綺麗以上に怖かった
메가네오 캇테모랏테 이로즈이타 세카이와 키레이 이죠오니 코와캇타
안경을 사고나서 물들었던 세상은, 예쁜 것 이상으로 무서웠어
あの木の緑は小さい葉っぱの寄せ集めだと知った
아노 키노 미도리와 치이사이 핫파노 요세아츠메다토 싯타
저 나무의 푸름은 작은 잎사귀들이 모인 거란 걸 깨달았어
それくらいで良かったはずなのに勝手に流れ込んで来んだ
소레쿠라이데 요캇타 하즈나노니 캇테니 나가레콘데쿤다
그 정도면 좋았을 텐데, 멋대로 흘러들어오고 있어
体が大きくなるにつれ 抱いてた恐怖は嫌悪感に変わって
카라다가 오오키쿠 나루니 츠레 이다이테타 쿄오후와 켄오칸니 카왓테
몸이 커져감에 따라 품고 있던 공포는 혐오감으로 변해
綺麗なもの探してここまで歩いてきた、けど
키레이나 모노사가시테 코코마데 아루이테키타, 케도
아름다운 걸 찾아서 여기까지 걸어왔어, 하지만
自分が自分である以上 この気持ちの悪さは拭えないんだ
지분가 지분데 아루 이죠오 코노 키모치노 와루사와 누구에나인다
내가 나로서 있는 이상, 이 기분 나쁨은 지워낼 수 없어
きっと 簡単なことだった
킷토 칸탄나 코토닷타
분명 간단한 일이었어
どこまで行ったって僕らはただの動物の群れだ
도코마데 잇탓테 보쿠라와 타다노 도오부츠노 무레다
어디까지 가든지 우리는 그저 동물 떼일 뿐이야
解った振りして自分だけは違うって思ってる僕は馬や鹿だ
와캇타 후리시테 지분다케와 치가웃테 오못테루 보쿠와 우마야 시카다
알고 있는 척하며 나만큼은 다르다고 생각하는 나는 말이나 사슴이야
どうせ抗えないまま 死なないために息をまた
도오세 아라가에나이마마 시나나이 타메니 이키오 마타
어차피 저항도 하지 못한 채로, 죽지 않기 위해서 숨을 다시
吸って吐いて老いて死んでくんだ
슷테 하이테 오이테 신데쿤다
들이쉬고 내쉬며 늙고 죽어가는 거야
くだらないこの幼稚な抵抗も塵になって
쿠다라나이 코노 요오치나 테이코오모 치리니 낫테
쓸모없는, 이런 유치한 저항도 먼지가 되어
メーデー、
메에데에,
메이데이,
間違ってるって言うんだろう
마치갓테룻테 이운다로
틀렸다고 말하겠지
ああ、パパ、ママ
아아, 파파, 마마
아, 아빠, 엄마
許してよなんて言わないよ
유루시테요난테 이와나이요
용서해달라곤 하지 않을게
ほんとに分かんないことばっか 伸びてく街灯の影
혼토니 와칸나이 코토밧카 노비테쿠 가이토오노 카게
정말 알 수 없는 일들 뿐이야, 뻗어가는 거리의 그림자
辿って歩く 空っぽのまま
타돗테 아루쿠 카랏포노마마
더듬으며 걸어가, 텅 빈 채로
おかしいのは僕だった この歌詞も全部全部戯言だ
오카시이노와 보쿠닷타 코노 카시모 젠부 젠부 쟈레고토다
이상한 건 나였어, 이 가사도 전부 다 헛소리야
って事にしとこうか 透過した憧景
테 코토니 시토코오카 토오카시타 쇼오케이
그런 걸로 해둘까, 투과했던 동경
変わってく君がいちばん怖いんだ
카왓테쿠 키미가 이치반 코와인다
변해가는 네가 가장 두려워
「残さないと勿体無いと思った」?ねえ、あんたらに限ってさ
「노코사나이토 못타이나이토 오못타」? 네에, 안타라니 카깃테사
「남가지 않으면 아깝다고 생각해」? 있잖아, 당신들에 한해서
世界の敵だろう僕らは 少しもそう思わないの
세카이노 테키다로오 보쿠라와 스코시모 소오 오모와나이노
세상의 적이잖아, 우리는, 조금도 그렇게 생각하지 않아
死んでも続いてく罪 自覚して否認 繰り返してきた人類賛歌
신데모 츠즈이테쿠 츠미 지카쿠시테 히닌 쿠리카에시테키타 진루이산카
죽어서도 이어질 죄를 자각하고서 부인, 되풀이해왔던 인류찬가
そう僕もあんたも同じさ、同様に無価値だ なあ兄弟
소오 보쿠모 안타모 오나지사, 도오요오니 무카치다 나아 쿄오다이
그래, 나도 당신도 마찬가지야, 똑같이 무가치해, 그렇지, 형제?
歌って 掻いて 吐いて 泣いて 吠えてたって
우탓테 카이테 하이테 나이테 호에테탓테
노래하고, 휘젓고, 토해내고, 울며, 짖어대봤자
たった数十年 気付いたら
탓타 스우쥬우넨 키즈이타라
겨우 몇 십년, 정신 차리면
オーバー、
오오바아,
오버,
ああ、パパ、ママ
아아, 파파, 마마
아, 아빠, 엄마
許してよなんて言わないよ
유루시테요난테 이와나이요
용서해달라곤 하지 않을게
ほんとに分かんないことばっか
혼토니 와칸나이 코토밧카
정말 알 수 없는 일들 뿐이야
変わった ふりのままどうか
카왓타 후리노 마마 도오카
계속해서 변한 척해, 어떻게든
分かった、君は そのままでいいよ
와캇타, 키미와 소노 마마데 이이요
알겠어, 너는 그대로인게 좋아
フラッタばっか 綺麗な世界だろう
후랏타밧카 키레이나 세카이다로오
날개짓만이 아름다운 세상이잖아
本当に向いてないだけなんだ
혼토니 무이테 나이다케난다
정말로, 맞지 않았던 것 뿐이야

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 모든 내용은 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 3.0 라이선스를 따릅니다.