사요코
정보
| 小夜子 | |
|---|---|
| 출처 | sm15251289 |
| 작사&작곡 | 미키토P |
| 엔지니어링 | 친구모집P |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
| 영상 | 카고메P |
가사
| 冷蔵庫の中には何にも無い 只あるのはお茶とお薬 |
| 레이조오코노 나카니와 나니모 나이 타다 아루노와 오차토 오쿠스리 |
| 냉장고 안에는 아무것도 없어 그저 있는 것이라고는 차와 약 |
| 一錠ごとに胸がふわふわ 不安が満ちてく |
| 이치조오고토니 무네가 후와후와 후안가 미치테쿠 |
| 한 알마다 가슴이 둥실둥실 불안이 넘쳐가 |
| iphone 撫でるその指先も べたべたと粘る髪の毛も |
| 아이혼 나데루 소노 유비사키모 베타베타토 네바루 카미노케모 |
| iphone을 쓰다듬던 그 손끝도 끈적끈적하게 달라붙던 머리카락도 |
| 何一つ綺麗なもんなんて 有る筈も無いな |
| 나니 히토츠 키레이나 몬난테 아루 하즈모 나이나 |
| 무엇 하나 예쁜 것은 있을 리가 없는 걸 |
| 死にたくて 死にたくて そっと |
| 시니타쿠테 시니타쿠테 솟토 |
| 죽고 싶어서 죽고 싶어서 살며시 |
| 間違って 傷をつけた手首は |
| 마치갓테 키즈오 츠케타 테쿠비와 |
| 잘못된 상처를 주었던 손목은 |
| いつしか茶色く汚れてる |
| 이츠시카 차이로쿠 요고레테루 |
| 어느덧 갈색으로 더러워졌어 |
| 締め切ったボクの瞼 |
| 시메킷타 보쿠노 마부타 |
| 닫았던 나의 눈꺼풀 |
| カーテンの隙間に朝が来ても |
| 카아텐노 스키마니 아사가 키테모 |
| 커튼 틈새로 아침이 온대도 |
| 気付く筈無い |
| 키즈쿠 하즈나이 |
| 알아차릴 리가 없어 |
| 友達のエリもタカユキも 本当のトコ 他人のコトなど |
| 토모다치노 에리모 타카유키모 혼토오노 토코 히토노 코토나도 |
| 친구인 에리도 타카유키도 사실은 남의 일인 걸 테니까 |
| 気にしてる暇も無いくらい 忙しそうだしな |
| 키니시테루 히마모 나이쿠라이 이소가시소오다시나 |
| 신경 쓸 틈도 없이 바쁜 것 같으니까 말이야 |
| それにしても何この笑窪 ありがちな家族と人生 |
| 소레니 시테모 나니 코노 에쿠보 아리가치나 카조쿠토 진세이 |
| 그나저나 뭘까 이 보조개 흔해빠진 가족과 인생 |
| 何一つ誇れるもんなんて 有る筈も無いな |
| 나니 히토츠 호코레루 몬난테 아루 하즈모 나이나 |
| 무엇 하나 자랑할 것은 있을 리가 없는 걸 |
| 眠たくて 眠たくて ずっと |
| 네무타쿠테 네무타쿠테 즛토 |
| 졸려서 졸려서 계속 |
| このまんま痺れるほど眠ったら |
| 코노 만마 시비레루호도 네뭇타라 |
| 이대로 넋을 잃고 잠들어버릴 거라면 |
| 起きて リンゴ齧って眠る |
| 오키테 린고카짓테 네무루 |
| 일어나서 사과를 베어 먹고 잠들어 |
| 無意識 装って ゆらり |
| 무이시키 요소옷테 유라리 |
| 무의식을 가장해 흔들려 |
| べランダに登って風が吹いても |
| 베란다니 노봇테카제가 후이테모 |
| 베란다에 올라가서 바람이 불어와도 |
| 飛べる筈無い |
| 토베루 하즈나이 |
| 날 수 있을 리 없어 |
| あんなに好きなお笑いも |
| 안나니 스키나 오와라이모 |
| 그렇게나 좋아했던 코미디도 |
| 人生変えた音楽でさえ |
| 진세이 카에타 온가쿠데사에 |
| 인생을 바꿨던 음악조차도 |
| 何故に僕の事を否定するの |
| 나제니 보쿠노 코토오 히테이스루노 |
| 왜 나를 부정하려 하는 거야 |
| 死にたくて 死にたくて そっと |
| 시니타쿠테 시니타쿠테 솟토 |
| 죽고 싶어서 죽고 싶어서 살며시 |
| 間違って 傷をつけた手首は |
| 마치갓테 키즈오 츠케타 테쿠비와 |
| 잘못된 상처를 주었던 손목은 |
| いつしか茶色く汚れてる |
| 이츠시카 차이로쿠 요고레테루 |
| 어느덧 갈색으로 더러워졌어 |
| 締め切ったボクの瞼 |
| 시메킷타 보쿠노 마부타 |
| 닫았던 나의 눈꺼풀 |
| カーテンの隙間に朝が来ても |
| 카아텐노 스키마니 아사가 키테모 |
| 커튼 틈새로 아침이 온대도 |
| キヅカナイヨ |
| 키즈카나이요 |
| 알 수 없어 |
| そんな日が そんな日が ずっと続くんやって嘆いても |
| 손나 히가 손나 히가 즛토 츠즈쿤얏테 나게이테모 |
| 그런 날이 그런 날이 계속 되는 거야라며 한탄 해봐도 |
| 何かが 癒えるわけじゃ無い |
| 나니카가 이에루 와케자나이 |
| 무언가가 아물어가지를 않아서 |
| 癒える筈無い |
| 이에루 하즈나이 |
| 아물지 않아 |
| キエテシマオウ |
| 키에테시마오우 |
| 사라져버려 |
| うん、消えてしまおう |
| 운, 키에테시마오우 |
| 응, 사라져버려 |
댓글
새 댓글 추가




