안녕・굿바이
정보
サヨナラ・グッバイ | |
---|---|
출처 | sm8637248 |
작곡 | 노보루↑ |
작사 | 노보루↑ |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
グッバイ バ バイ バ バ バイ バイ |
굿바이 바 바이 바 바 바이 바이 |
굿바이 바 바이 바 바 바이 바이 |
サヨナラを口にして 宙に浮かべた |
사요나라오 쿠치니 시테 추우니 우카베타 |
작별을 입에 담고서, 허공에 띄웠어 |
届かないなんてウソ 電波にノセテ |
토도카나이난테 우소 덴파니 노세테 |
전해지지 않는 단 거짓말을 전파에 싣고서 |
向こうにもね、きっと |
무코오니모네, 킷토 |
저쪽에도 말야, 분명 |
つながるよね、ちょっと |
츠나가루요네, 촛토 |
이어질 거야, 약간 |
Pi Po Pa Po 鳴らしたけど |
피 포 파 포 나라시타케도 |
Pi Po Pa Po 울렸지만 |
ノイズの反応レスポンスだけ |
노이즈노 레스폰스다케 |
노이즈의 반응리스폰스만이 |
今すぐ 聴きたい Your Voice |
이마스구 키키타이 유어 보이스 |
지금 당장 듣고 싶어 Your Voice |
Tel.me Tel.me 少しでいいから |
텔.미 텔.미 스코시데 이이카라 |
Tel.me Tel.me 잠깐이라도 좋으니까 |
Call me Call me 話そうよ |
콜 미 콜 미 하나소오요 |
Call me Call me 이야기하자 |
最後に せめて言わせて |
사이고니 세메테 이와세테 |
마지막으로 적어도 말하게 해줘 |
君にサヨナラ・グッバイ |
키미니 사요나라・굿바이 |
너에게 안녕・굿바이 |
サヨナラ・グッバイ Ah- Ah- |
사요나라・굿바이 아아 아아 |
안녕・굿바이 Ah- Ah- |
記憶の底をたどり 空に描いた |
키오쿠노 소코오 타도리 소라니 에가이타 |
기억 깊은 곳을 더듬어 허공에 그렸던 |
雲の模様が少し 君に似ている |
쿠모노 모요오가 스코시 키미니 니테이루 |
구름 모양이 약간 너를 닮아있어 |
ケムリに包まれ 窮屈だったよね |
케무리니 츠츠마레 큐우쿠츠닷타요네 |
연기에 둘러싸여, 답답했지 |
次に会えるのは 一体何百年後かな |
츠기니 아에루노와 잇타이 난뱌쿠넨고카나 |
다음에 만날 수 있는 건 대체 몇백 년 뒤일까 |
今すぐ 聴きたい Your Voice |
이마스구 키키타이 유어 보이스 |
지금 당장 듣고 싶어 Your Voice |
Tel.me Tel.me 鳴らない電話 |
텔.미 텔.미 나라나이 덴와 |
Tel.me Tel.me 울리지 않는 전화 |
Call me Call me かけてきて |
콜 미 콜 미 카케테키테 |
Call me Call me 걸어줘 |
できれば したくないけど |
데키레바 시타쿠나이케도 |
가능하면 하고 싶지 않지만 |
君にサヨナラ・グッバイ |
키미니 사요나라・굿바이 |
너에게 안녕・굿바이 |
向こうにもね、きっと |
무코오니모네, 킷토 |
저쪽에도 말야, 분명 |
つながるよね、ちょっと |
츠나가루요네, 촛토 |
이어질 거야, 약간 |
急にいなくなるのは 反則だと思うよ |
큐우니 이나쿠 나루노와 한소쿠다토 오모우요 |
갑자기 사라지는 건 반칙이라고 생각해 |
とにかく 今すぐ 聴きたい Your Voice |
토니카쿠 이마스구 키키타이 유어 보이스 |
아무튼 지금 당장 듣고 싶어 Your Voice |
Tel.me Tel.me 少しでいいから |
텔.미 텔.미 스코시데 이이카라 |
Tel.me Tel.me 잠깐이라도 좋으니까 |
Call me Call me 話そうよ |
콜 미 콜 미 하나소오요 |
Call me Call me 이야기하자 |
最後に せめて言わせて |
사이고니 세메테 이와세테 |
마지막으로 적어도 말하게 해줘 |
君にサヨナラ・グッバイ |
키미니 사요나라・굿바이 |
너에게 안녕・굿바이 |
サヨナラ・グッバイ Ah- Ah-・・・ |
사요나라・굿바이 아아 아아… |
안녕・굿바이 Ah- Ah-… |
グッバイ バ バイ バ バ バイ バイ |
굿바이 바 바이 바 바 바이 바이 |
굿바이 바 바이 바 바 바이 바이 |