SAYONARA HUMAN
정보
SAYONARA HUMAN | |
---|---|
출처 | sm30093287 |
작곡 | 피노키오피 |
작사 | 피노키오피 |
노래 | 피노키오피 하츠네 미쿠 |
가사
君は人間だ 君は人間だ |
키미와 닌겐다 키미와 닌겐다 |
너는 인간이야, 너는 인간이야 |
人間ってなんだ 人間ってなんだ |
닌겐테 난다 닌겐테 난다 |
인간이란 건 뭐야, 인간이란 건 뭐야 |
俺は人間だ 俺は人間だ |
오레와 닌겐다 오레와 닌겐다 |
나는 인간이야, 나는 인간이야 |
俺は人間だ そういや人間なんです |
오레와 닌겐다 소오이야 닌겐난데스 |
나는 인간이야, 그런 인간이랍니다 |
たくさんの 命があるから 色々ある |
타쿠산노 이노치가 아루카라 이로이로 아루 |
수많은 생명이 있어서, 이것저것 있어 |
たくさんの 言葉があるから 少し黙る |
타쿠산노 코토바가 아루카라 스코시 다마루 |
수많은 말들이 있어서, 조금 입을 다물어 |
たくさんの 暮らしがあるから 色々ある |
타쿠산노 쿠라시가 아루카라 이로이로 아루 |
수많은 생활이 있어서, 이것저것 있어 |
たくさんの 時間がある |
타쿠산노 지칸가 아루 |
수많은 시간이 있어 |
だけど 一生はすぐに終わる |
다케도 잇쇼오와 스구니 오와루 |
하지만 일생은 금방 끝나 |
君は人間だ 君は人間だ |
키미와 닌겐다 키미와 닌겐다 |
너는 인간이야, 너는 인간이야 |
人間ってなんだ 人間ってなんだ |
닌겐테 난다 닌겐테 난다 |
인간이란 건 뭐야, 인간이란 건 뭐야 |
俺は人間だ 俺は人間だ |
오레와 닌겐다 오레와 닌겐다 |
나는 인간이야, 나는 인간이야 |
俺は人間だ そういや人間なんです |
오레와 닌겐다 소오이야 닌겐난데스 |
나는 인간이야, 그런 인간이랍니다 |
さよなら また明日も |
사요나라 마타 아시타모 |
안녕, 다음에도 또 |
人間ならいいな いいのかな |
닌겐나라 이이나 이이노카나 |
인간이었으면 좋겠어, 괜찮으려나 |
もう二度と会えない 君の言葉 思い出す |
모오 니도토 아에나이 키미노 코토바 오모이다스 |
이제 두 번 다신 만날 수 없는 너의 말을 떠올려 |
「人間 嫌になっても まだやめないでね。」 |
「닌겐 이야니 낫테모 마다 야메나이데네.」 |
「인간이 싫어져도, 아직 그만두지 말아줘.」 |
0コンマ1秒その瞬間浮かんだ |
레이 콘마 이치뵤오 소노 슌칸 우칸다 |
0 콤마 1초, 그 순간 떠오른 |
君へ伝えたい言葉 |
키미에 츠타에타이 코토바 |
너에게 전하고 싶은 말 |
柄でもないから 飲み込んで |
가라데모 나이카라 노미콘데 |
분에 맞지 않으니 속으로 삼켜 |
いつも通り笑いあう |
이츠모 토오리 와라이아우 |
언제나처럼 함께 웃어 |
笑いあう 笑いあってた |
와라이아우 와라이앗테타 |
함께 웃어, 함께 웃었어 |
出会いがあるから 別れがある |
데아이가 아루카라 와카레가 아루 |
만남이 있으니까 이별이 있어 |
別れがあるから 悲しくなる |
와카레가 아루카라 카나시쿠나루 |
이별이 있으니까 슬퍼지게 돼 |
大人になるから 妥協がある |
오토나니 나루카라 다쿄오가 아루 |
어른이 되니까 타협이 있어 |
でも 幼い日の記憶がある |
데모 오사나이 히노 키오쿠가 아루 |
하지만 어린 시절의 기억이 있어 |
今も思い出す 匂いがある |
이마모 오모이다스 니오이가 아루 |
지금도 떠오르는 향기가 있어 |
今も思い出す 痛みがある |
이마모 오모이다스 이타미가 아루 |
지금도 생각나는 아픔이 있어 |
今も思い出す 景色がある |
이마모 오모이다스 케시키가 아루 |
지금도 떠오르는 경치가 있어 |
今も思い出す 笑顔があるから |
이마모 오모이다스 에가오가 아루카라 |
지금도 떠오르는 미소가 있으니까 |
さよなら また明日も |
사요나라 마타 아시타모 |
안녕, 다음에도 또 |
人間ならいいな いいのかな |
닌겐나라 이이나 이이노카나 |
인간이었으면 좋겠어, 괜찮으려나 |
もう二度と会えない 君の言葉 思い出す |
모오 니도토 아에나이 키미노 코토바 오모이다스 |
이제 두 번 다신 만날 수 없는 너의 말을 떠올려 |
「人間 嫌になっても まだやめないでね。」 |
「닌겐 이야니 낫테모 마다 야메나이데네.」 |
「인간이 싫어져도, 아직 그만두지 말아줘.」 |
残酷な世界のすべてを |
잔코쿠나 세카이노 스베테오 |
잔혹한 세상의 모든 것들을 |
鼻で笑えるほど 強くなれないまま |
하나데 와라에루호도 츠요쿠 나레나이 마마 |
코웃음 칠 정도로 강해지진 못한 채로 |
永遠に 二度と会えない君の言葉 思い出す |
에이엔니 니도토 아에나이 키미노 코토바 오모이다스 |
영원히, 두 번 다신 만날 수 없는 너의 말을 떠올려 |
「人間ちょっとしんどいけど、 |
「닌겐 춋토 신도이케도, |
「인간은 조금 골치아프지만, |
人間ちょっとダサいけど、 |
닌겐 춋토 다사이케도, |
인간은 조금 촌스럽지만, |
人間嫌になっても まだやめないでね。」 |
닌겐 이야니 낫테모 마다 야메나이데네.」 |
인간이 싫어져도, 아직 그만두지 말아줘.」 |
君は人間だ 君は人間だ 君は人間だ |
키미와 닌겐다 키미와 닌겐다 키미와 닌겐다 |
너는 인간이야, 너는 인간이야, 너는 인간이야 |
君は 君は 確かに人間だった |
키미와 키미와 타시카니 닌겐닷타 |
너는, 너는, 확실히 인간이었어 |