스칼렛 하트
정보
| スカーレットハート | |
|---|---|
| 출처 | sm34212926 |
| 작곡 | 페무 |
| 작사 | 페무 |
| 노래 | v flower |
가사
| さよならの後には |
| 사요나라노 아토니와 |
| 작별인사 뒤엔 |
| 優しさも仇になり |
| 야사시사모 아다니 나리 |
| 상냥함도 적이 돼 |
| 人とは嘘を知り |
| 히토토와 우소오 시리 |
| 사람은 거짓말을 알고 |
| 育つものとでも言うのだろうか |
| 소다츠 모노토데모 이우노다로오카 |
| 자라는 거라고도 말하잖아 |
| このままこのままで |
| 코노마마 코노마마데 |
| 이대로 지금 이대로 |
| 大人になるのかな |
| 오토나니 나루노카나 |
| 어른이 되는 걸까 |
| 探して期待して |
| 사가시테 키타이시테 |
| 찾고서 기대하고 |
| 彷徨っていくのかな |
| 사마욧테이쿠노카나 |
| 헤매게 되는 걸까 |
| 独りになって傘を差して |
| 히토리니 낫테 카사오 사시테 |
| 혼자가 되어 우산을 써 |
| もう何回目なんだ? |
| 모오 난카이메난다? |
| 벌써 몇 번째야? |
| 夜の匂いでまた思い出して |
| 요루노 니오이데 마타 오모이다시테 |
| 밤의 향기로 다시 떠올리게 돼 |
| 最低だって思えてしまう |
| 사이테이닷테 오모에테시마우 |
| 최악이라고 생각해버렸어 |
| 過ごしたあの日の想い出が |
| 스고시타 아노히노 오모이데가 |
| 지냈던 그날의 추억이 |
| 「妄想」「本能」「想像力」 |
| 「모오소오」 「혼노오」 「소오조오료쿠」 |
| 「망상」 「본능」 「상상력」 |
| 全てを犯してく |
| 스베테오 오카시테쿠 |
| 모든 걸 어기고서 |
| 最後になって分かってしまう |
| 사이고니 낫테 와캇테시마우 |
| 마지막이 되어 알게 됐어 |
| 果てしなく僕は弱かった |
| 하테시나쿠 보쿠와 요와캇타 |
| 나는 한없이 약했어 |
| 都合の良い言葉だけの |
| 츠고오노 이이 코토바다케노 |
| 형편 좋은 말들뿐인 |
| "I"に溺れる |
| “아이”니 오보레루 |
| “I”에 빠져 |
| 言葉ひとつで |
| 코토바 히토츠데 |
| 단 한마디 말로 |
| 生きれそうになったり |
| 이키레소오니 낫타리 |
| 살아갈 수 있기도 하고 |
| もがけばもがくほど |
| 모가케바 모가쿠호도 |
| 발버둥 치면 칠수록 |
| 壊れてしまったり |
| 코와레테시맛타리 |
| 망가져버리기도 해 |
| 人間なんて失敗作で |
| 닌겐난테 싯파이사쿠데 |
| 인간은 실패작이라서 |
| 信じりゃ落っこちて |
| 신지랴 옷코치테 |
| 믿으면 떨어져버려 |
| 諦めることすら出来やしなかった |
| 아키라메루 코토스라 데키야 시나캇타 |
| 포기할 수조차 없었어 |
| 曖昧だって許してしまう |
| 아이마이닷테 유루시테시마우 |
| 애매하다며 용서하게 돼 |
| 1つの意味もない声を |
| 히토츠노 이미모 나이 코에오 |
| 단 하나의 의미도 없는 목소리를 |
| 感情さえも失くなって |
| 칸죠오사에모 나쿠낫테 |
| 감정조차도 잃어버려서 |
| 針だけ刺さってく |
| 하리다케 사삿테쿠 |
| 바늘만이 박혀와 |
| 「最高だ。」って吐いてしまう |
| 「사이코오다.」테 하이테시마우 |
| 「최고야.」라고 내뱉어버려 |
| 夢想家みたいな脳になった |
| 무소오카미타이나 노오니 낫타 |
| 몽상가 같은 뇌가 됐어 |
| 都合の良い言葉だけを |
| 츠고오노 이이 코토바다케오 |
| 형편 좋은 말들만을 |
| 明日も重ねていく |
| 아시타모 카사네테이쿠 |
| 내일도 계속해서 되풀이해 |
| 真っ逆さまに落ちてって |
| 맛사카사마니 오치텟테 |
| 거꾸로 곤두박질치며 |
| 身体丸めて怯えている |
| 카라다 마루메테 오비에테이루 |
| 몸을 둥글게 말고 두려워해 |
| あまりにも無様な人生だ |
| 아마리니모 부자마나 진세이다 |
| 너무나도 꼴사나운 인생이야 |
| 最低だって思えてしまう |
| 사이테이닷테 오모에테시마우 |
| 최악이라고 생각해버렸어 |
| 過ごしたあの日の想い出が |
| 스고시타 아노히노 오모이데가 |
| 지냈던 그날의 추억이 |
| 「妄想」「本能」「想像力」 |
| 「모오소오」 「혼노오」 「소오조오료쿠」 |
| 「망상」 「본능」 「상상력」 |
| 全てを包んでく |
| 스베테오 츠츤데쿠 |
| 모든 걸 감싸안아 |
| 最後になって分かってしまう |
| 사이고니 낫테 와캇테시마우 |
| 마지막이 되어 알게 됐어 |
| 果てしなく僕は弱かった |
| 하테시나쿠 보쿠와 요와캇타 |
| 나는 한없이 약했어 |
| 都合の良い言葉だけの |
| 츠고오노 이이 코토바다케노 |
| 형편 좋은 말들뿐인 |
| "愛"に溺れる |
| “아이”니 오보레루 |
| “사랑”에 빠져 |
댓글
새 댓글 추가




