Scattered Glass
정보
Scattered Glass | |
---|---|
출처 | sm35934228 |
작곡 | cillia |
작사 | cillia |
노래 | 메이카 미코토 |
가사
この薄暗い世界に |
코노 우스구라이 세카이니 |
이 어두컴컴한 세계에서 |
たった一人の僕は どこへ向かっていたの? |
탓타 히토리노 보쿠와 도코에 무캇테이타노? |
외톨이인 나는 어디를 향하고 있던 걸까? |
こんな透明な猛省 |
콘나 토오메이나 모오세이 |
이런 투명한 맹성1 |
縋り付いていたのは 君じゃなかった気がした |
스가리츠이테이타노와 키미쟈 나캇타 키가 시타 |
매달리고 있었던 건 마치 네가 아닌 것 같았어 |
頭の中 ノイズばかりで |
아타마노 나카 노이즈바카리데 |
머릿속은 노이즈 투성이라 |
目に現した かげぼうしが |
메니 우츠시타 카게보오시가 |
눈에 비춰진 그림자가 |
首を絞めて 叫んでいた |
쿠비오 시메테 사켄데이타 |
목을 조르며 외치고 있었어 |
砕かせてよ。 |
쿠다카세테요. |
깨뜨려줘. |
目を閉じても 痛みが残るの |
메오 토지테모 이타미가 노코루노 |
눈을 감아도, 아픔이 남아 |
思い出すの あの日の事を |
오모이다스노 아노 히노 코토오 |
떠올려내는 거야, 그 날의 일을 |
傷だらけなんだ |
키즈다라케난다 |
상처투성이야 |
ガラスのように 何度も割れるさ |
가라스노요오니 난도모 와레루사 |
마치 유리처럼 몇 번이나 갈라져 |
君のせいで 途切れたフラッシュバック |
키미노 세이데 토기레타 후랏슈밧쿠 |
너 때문에 끊어져버린 플래시백 |
一つ一つ思い出してく |
히토츠히토츠 오모이다시테쿠 |
하나하나 다시 떠올라 |
いつまでこの道が |
이츠마데 코노 미치가 |
언제까지 이 길이 |
続いてくのだろうか もう痺れてるのに |
츠즈이테쿠노다로오카 모오 시비레테루노니 |
이어지게 될까, 이미 감각은 사라지고 있는데 |
何度も取り締まっても |
난도모 토리시맛테모 |
몇 번이나 다잡아봐도 |
抑えられないエモーション 逸れられないこの正路 |
오사에라레나이 에모오숀 사케레라레나이 코노 세이로 |
억누를 수 없는 이모션, 벗어날 수 없는 이 정도 |
懐かしさに 残された君 |
나츠카시사니 노코사레타 키미 |
그리움 속에 남겨진 너 |
そのままでも 良かったのにな |
소노마마데모 요캇타노니나 |
그대로여도 괜찮았는데 |
握った手が 冷たくてさ |
니깃타 테가 츠메타쿠테사 |
붙잡았던 손이 차가워서 |
もう飽きたんだよ |
모오 아키탄다요 |
이젠 질려버렸어 |
崩れ落ちた 涙の破片が |
쿠즈레오치타 나미다노 하헨가 |
무너져내린 눈물의 파편이 |
息止まらせたような感覚 |
이키 토마라세타요오나 칸카쿠 |
숨을 멎게 하는 듯한 감각 |
心に響いた |
코코로니 히비이타 |
마음속에 울려 퍼졌어 |
ガラスのように 直せば元通り |
가라스노요오니 나오세바 모토도오리 |
유리처럼, 고치면 원래대로 돌아온다는 |
なんて妄想 もう遅いの |
난테 모오소오 모오 오소이노 |
그런 망상은, 이미 늦었어 |
走るの 光照らすまで |
하시루노 히카리 테라스마데 |
달리는 거야, 빛이 비춰질 때까지 |
過去の糸に 縛られても僕は |
카코노 이토니 시바라레테모 보쿠와 |
과거의 실에 묶여있어도 나는 |
「もう嫌だ」と叫んでみたの |
「모오 이야다」토 사켄데미타노 |
「이제 싫다」고 외쳐봤어 |
もう引き返せない |
모오 히키카에세나이 |
더는 되돌릴 수 없어 |
裏返すの 霞んだココロを |
우라가에스노 카슨다 코코로오 |
뒤집는 거야, 희미해진 마음을 |
すり抜けるの 開かずの命を |
스리누케루노 아카즈노 메이오 |
빠져나가는 거야, 피어나지 못한 생명을 |
走って空の彼方へ行くの |
하싯테 소라노 카나타에 이쿠노 |
달려서, 하늘 저편으로 나아가 |
誰かがきっと 待っているの |
다레카가 킷토 맛테이루노 |
누군가 분명 기다리고 있을 거야 |
ここにいるよ |
코코니 이루요 |
여기에 있어 |