scene
정보
| scene | |
|---|---|
| 출처 | so37501727 |
| 작곡 | keeno |
| 작사 | keeno |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| いつかこの道、泣いていたんだ |
| 이츠카 코노 미치, 나이테이탄다 |
| 언젠가 이 길에서, 울고 있었어 |
| 誰にも見つからないように |
| 다레니모 미츠카라나이 요오니 |
| 누구에게도 들키지 않도록 |
| 胸の奥に隠したままで歩いてきた |
| 무네노 오쿠니 카쿠시타 마마데 아루이테키타 |
| 가슴속에 감춘 채로 걸어왔어 |
| キミの声が今も響いてるから |
| 키미노 코에가 이마모 히비이테루카라 |
| 너의 목소리가 지금도 울려 퍼지고 있어서 |
| 振り向いてしまう |
| 후리무이테시마우 |
| 뒤돌아보게 돼 |
| わかってたの・・・ |
| 와캇테타노… |
| 알고 있었어… |
| 隣にいけないこと |
| 토나리니 이케나이코토 |
| 곁에 있을 수 없다는 건 |
| キミは足早に通り過ぎた |
| 키미와 아시바야니 토오리스기타 |
| 너는 빠른 걸음으로 스쳐지나갔어 |
| ボロボロに擦り切れた私の恋は |
| 보로보로니 스리키레타 와타시노 코이와 |
| 너덜너덜하게 닳아버린 내 사랑은 |
| 何度目の夜を越えて |
| 난도메노 요루오 코에테 |
| 몇 번의 밤을 넘어 |
| あの日からまだ動けないまま |
| 아노 히카라 마다 우고케나이 마마 |
| 그날로부터 아직, 움직이지 못한 채로 |
| キミの居ないこの道で泣いてた |
| 키미노 이나이 코노 미치데 나이테타 |
| 네가 없는 이 길에서 울고 있었어 |
| 大きくなったこの歩幅で |
| 오오키쿠 낫타 코노 호하바데 |
| 넓어진 이 보폭으로 |
| キミに追いつけるのかな |
| 키미니 오이츠케루노카나 |
| 너를 따라잡을 수 있을까 |
| 何も言えずに蹲っていた |
| 나니모 이에즈니 우즈쿠맛테이타 |
| 아무 말도 못한 채 웅크리고 있었던 |
| あの日さえ追い越して |
| 아노 히사에 오이코시테 |
| 그날마저도 앞지르고서 |
| 会いたいよ |
| 아이타이요 |
| 만나고 싶어 |
| 会いたいの |
| 아이타이노 |
| 만나고 싶은걸 |
| 壊れるほど走るけど |
| 코와레루호도 하시루케도 |
| 부서질 정도로 달려보지만 |
| 焼け落ちる空 |
| 야케오치루 소라 |
| 타들어가는 하늘 |
| キミを隠してしまったんでしょ? |
| 키미오 카쿠시테시맛탄데쇼? |
| 너를 감춰버린 거잖아? |
| 今も胸の奥で疼いてるのは |
| 이마모 무네노 오쿠데 우즈이테루노와 |
| 지금도 가슴속에서 욱신거리는 건 |
| 甘く幼い景色 |
| 아마쿠 오사나이 케시키 |
| 무르고 미숙한 풍경 |
| 欲しかったのはこんな世界じゃなくて |
| 호시캇타노와 콘나 세카이자 나쿠테 |
| 원해왔던 건 이런 세상이 아니라 |
| キミと並んで歩きたかっただけ |
| 키미토 나란데 아루키타캇타다케 |
| 너와 나란히 걷고 싶었을 뿐이야 |
| 溢れて零れ落ちたキミのカケラを |
| 아후레테 코보레오치타 키미노 카케라오 |
| 넘쳐나서 흘러내린 너의 조각을 |
| 何度でも拾い集めるけど |
| 난도데모 히로이아츠메루케도 |
| 몇 번이나 주워 모았지만 |
| 少しずつ色褪せてしまうの |
| 스코시즈츠 이로아세테시마우노 |
| 조금씩 빛이 바래가고 있어 |
| キミの声もあの背中だって |
| 키미노 코에모 아노 세나카닷테 |
| 너의 목소리도, 그 뒷모습조차도 |
| 誰も知らないあの日の恋は |
| 다레모 시라나이 아노 히노 코이와 |
| 아무도 모르는 그날의 사랑은 |
| この道で止まったまま |
| 코노 미치데 토맛타 마마 |
| 이 길에 멈춰선 채로 |
| 泣いてる |
| 나이테루 |
| 울고 있어 |
댓글
새 댓글 추가




